Galatia 5:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 5:1 |
Supaya kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan m kita. Karena itu berdirilah teguh n dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan. o |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Gal 5:1 |
Maka dengan kemerdekaan, Kristus telah memerdekakan kita; sebab itu hendaklah kamu berdiri tetap, dan jangan kamu dikenakan kuk perhambaan itu sekali lagi. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 5:1 |
Kita sekarang bebas, sebab Kristus sudah membebaskan kita! Sebab itu pertahankanlah kebebasanmu, dan jangan mau diperhamba lagi. |
TSI (2014) | Dengan keadaan kita yang sudah dibebaskan sepenuhnya oleh Kristus dari kewajiban untuk hidup seperti budak, maka berdirilah teguh dalam kebebasan itu! Jangan berbalik lagi untuk hidup seperti budak dengan terus terikat pada hukum Taurat. |
MILT (2008) | Oleh karena itu, berdirilah teguh di dalam kemerdekaan yang dengannya Kristus telah membebaskan kita, dan janganlah kamu dibebani lagi dengan kuk perhambaan. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 5:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 5:1 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 5:1 |
Supaya kita sungguh-sungguh merdeka 2 , Kristus telah memerdekakan kita. Karena itu berdirilah teguh 1 dan jangan mau lagi dikenakan 3 kuk perhambaan. |
[+] Bhs. Inggris |