Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 11:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:31

Allah, yaitu Bapa dari Yesus, Tuhan kita, yang terpuji sampai selama-lamanya, n  tahu, o  bahwa aku tidak berdusta.

AYT (2018)

Allah dan Bapa Tuhan Yesus, yang harus dipuji selama-lamanya, mengetahui bahwa aku tidak berbohong.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 11:31

Maka Allah, yaitu Bapa Tuhan Yesus yang terpuji selama-lamanya itu, mengetahui bahwa tiada aku dusta.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 11:31

Allah, Bapa dari Tuhan Yesus tahu bahwa saya tidak berdusta. Terpujilah nama-Nya selama-lamanya.

TSI (2014)

Demi Allah yang terpuji selama-lamanya, Bapa dari Penguasa kita Kristus Yesus, saya bersumpah bahwa cerita ini benar:

MILT (2008)

Allah Elohim 2316 dan Bapa Tuhan kita YESUS Kristus, Dia yang terberkati sampai selamanya, telah mengetahui bahwa aku tidak berdusta.

Shellabear 2011 (2011)

Allah, Sang Bapa dari Isa, Junjungan kita Yang Ilahi, yang terpuji sampai selama-lamanya itu, tahu bahwa aku tidak berbohong.

AVB (2015)

Allah, Bapa Tuhan Yesus yang terpuji selama-lamanya, tahu bahawa aku tidak berdusta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:31

Allah
<2316>
, yaitu Bapa
<3962>
dari Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita, yang
<1510>
terpuji
<2128>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165>
, tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
aku
<5574> <0>
tidak
<3756>
berdusta
<0> <5574>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:31

Maka Allah
<2316>
, yaitu Bapa
<3962>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
yang terpuji
<2128>
selama-lamanya
<165>
itu, mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
tiada
<3756>
aku dusta
<5574>
.
AYT ITL
Allah
<2316>
dan
<2532>
Bapa
<3962>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
, yang
<3588>
harus dipuji
<2128>
selama-lamanya
<165>
, mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
aku tidak
<3756>
berbohong
<5574>
.

[<1510> <1519>]
AVB ITL
Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
yang
<3588>
terpuji
<2128>
selama-lamanya
<165>
, tahu
<1492>
bahawa
<3754>
aku tidak
<3756>
berdusta
<5574>
.

[<2532> <1510> <1519>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
πατηρ
<3962>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
οιδεν
<1492> <5758>
V-RAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ων
<5607> <5752>
V-PXP-NSM
ευλογητος
<2128>
A-NSM
εις
<1519>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αιωνας
<165>
N-APM
οτι
<3754>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
ψευδομαι
<5574> <5736>
V-PNI-1S
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πατηρ
Πατὴρ
πατήρ
<3962>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
οιδεν
οἶδεν,
εἴδω
<1492>
V-IEA3S
ο


<3588>
R-NMS
ων
ὢν
εἰμί
<1510>
V-PPANMS
ευλογητοσ
εὐλογητὸς
εὐλογητός
<2128>
S-NMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
αιωνασ
αἰῶνας,
αἰών
<165>
N-AMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
ψευδομαι
ψεύδομαι.
ψεύδομαι
<5574>
V-IPM1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:31

2 Allah 1 , yaitu Bapa dari Yesus, Tuhan kita, yang terpuji sampai selama-lamanya, tahu 3 , bahwa aku tidak berdusta.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA