1 Korintus 4:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 4:10 |
Kami bodoh oleh karena Kristus, n tetapi kamu arif dalam Kristus. o Kami lemah, tetapi kamu kuat. p Kamu mulia, tetapi kami hina. |
AYT (2018) | Kami bodoh demi Kristus, tetapi kamu bijaksana dalam Kristus. Kami lemah, tetapi kamu kuat. Kamu terhormat, tetapi kami hina. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 4:10 |
Kami ini menjadi bodoh oleh sebab Kristus; tetapi kamulah bijak di dalam Kristus; kami ini lemah, tetapi kamulah kuat, kamulah mulia, tetapi kami ini hina. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 4:10 |
Karena Kristus, kami adalah orang yang bodoh, dan kalian orang Kristen yang pandai! Kami lemah, kalian kuat! Kami dicela, dan kalian disanjung-sanjung! |
TSI (2014) | Karena melayani Kristus, kami dianggap orang bodoh, sedangkan kalian masih dianggap orang pandai. Kami selalu dianggap lemah, tetapi kalian merasa kuat. Di mana-mana kami dihina, sedangkan kalian dihormati. |
MILT (2008) | Kami bodoh oleh karena Kristus, tetapi kamu bijaksana di dalam Kristus. Kami lemah, tetapi kamu kuat; kamu dihormati, tetapi kami tidak dihormati. |
Shellabear 2011 (2011) | Kami menjadi bodoh karena Al Masih, tetapi kamu menjadi bijaksana dalam Al Masih. Kami lemah, tetapi kamu kuat. Kamu mulia, tetapi kami hina. |
AVB (2015) | Kerana Kristus, kami menjadi orang yang bodoh; tetapi kerana Kristus, kamu menjadi orang bijak. Kami lemah, namun kamu kuat! Kami dihina, sedangkan kamu dimuliakan! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 4:10 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 4:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Kor 4:10 |
Kami bodoh oleh karena Kristus, n tetapi kamu arif dalam Kristus. o Kami lemah, tetapi kamu kuat. p Kamu mulia, tetapi kami hina. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 4:10 |
Kami 4 6 bodoh 1 oleh karena 2 Kristus, tetapi 6 kamu 5 arif 3 dalam Kristus. Kami 6 lemah 4 , tetapi 6 kamu 5 kuat. Kamu 5 mulia, tetapi 5 kami 4 hina. |
Catatan Full Life |
1Kor 4:9-13 1 Nas : 1Kor 4:9-13 Di sini Paulus mencatat berbagai pencobaan yang dialami oleh para rasul. Kata kerja "memberikan ... tempat" menyarankan bahwa Allah telah menetapkan para rasul untuk menjalani kehidupan yang penuh penderitaan, untuk dilihat oleh dunia, oleh para malaikat dan oleh jemaat.
|
[+] Bhs. Inggris |