1 Korintus 1:29 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 1:29  | 
		    		                	                                                                                        	supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah. g  | 
| AYT (2018) | supaya setiap manusia tidak dapat bermegah di hadapan Allah.  | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 1:29  | 
				    				    						supaya jangan barang seorang pun memegahkan dirinya di hadapan Allah.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 1:29  | 
				    				    						Dengan demikian tidak seorang pun dapat menyombongkan diri di hadapan Allah.  | 
| TSI (2014) | Allah melakukan itu supaya tidak ada manusia yang bisa membanggakan diri di hadapan-Nya.  | 
| MILT (2008) | sehingga setiap daging tidak dapat bermegah di hadapan Allah -Nya 2316.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | sehingga tidak ada seorang pun yang dapat memegahkan dirinya di hadapan Allah.  | 
| AVB (2015) | Oleh itu, tiada siapa pun dapat bermegah di hadirat Allah.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 1:29  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 1:29  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 1:29  | 
			    			    				    1 supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
