Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 11:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:5

Tetapi tiap-tiap perempuan yang berdoa atau bernubuat w  dengan kepala yang tidak bertudung, menghina kepalanya, sebab ia sama dengan perempuan yang dicukur rambutnya. x 

AYT (2018)

Namun, setiap perempuan yang berdoa atau bernubuat dengan kepala yang tidak bertudung, menghina kepalanya, hal itu sama seperti jika kepalanya dicukur.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 11:5

Tetapi tiap-tiap perempuan yang berdoa atau bernubuat dengan tiada bertudung kepala, menghinakan kepalanya, karena ia sama seperti sudah dicukur rambutnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 11:5

Dan kalau seorang wanita pada waktu berdoa atau pada waktu menyampaikan berita dari Allah di hadapan banyak orang, tidak memakai tutup kepala, maka wanita itu menghina suaminya yang menjadi kepala atas dirinya. Itu sama saja seolah-olah kepala wanita itu sudah dicukur.

TSI (2014)

Sebaliknya, waktu perempuan berdoa atau menyampaikan pesan dari Roh Allah, dia harus memakai kerudung. Kalau tidak, berarti dia tidak menghormati suaminya sebagai kepalanya. Karena tidak pantas seorang perempuan melakukan kedua hal itu tanpa kerudung. Itu memalukan, sama seperti perempuan yang digundul kepalanya.

MILT (2008)

Dan setiap wanita, ketika berdoa atau bernubuat dengan kepala tiada berkerudung, ia sedang menghina kepalanya sendiri, karena hal itu adalah satu dan sama dengan yang digunduli.

Shellabear 2011 (2011)

Sebaliknya, setiap perempuan yang tidak menudungi kepalanya pada waktu ia berdoa atau bernubuat, mempermalukan kepalanya, karena dengan demikian seolah-olah ia telah mencukur rambutnya.

AVB (2015)

Sebaliknya, jika seorang wanita berdoa atau bernubuat dengan kepala tidak bertudung, dia mengaibkan kepalanya, samalah seperti dia membotakkan kepalanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 11:5

Tetapi
<1161>
tiap-tiap
<3956>
perempuan
<1135>
yang berdoa
<4336>
atau
<2228>
bernubuat
<4395>
dengan kepala
<2776>
yang tidak bertudung
<177>
, menghina
<2617>
kepalanya
<2776> <846>
, sebab
<1063>
ia sama dengan perempuan yang dicukur
<3587>
rambutnya
<846>
.

[<1520> <1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 11:5

Tetapi
<1161>
tiap-tiap
<3956>
perempuan
<1135>
yang berdoa
<4336>
atau
<2228>
bernubuat
<4395>
dengan tiada bertudung
<177>
kepala
<2776>
, menghinakan
<2617>
kepalanya
<2776>
, karena
<1063>
ia sama seperti sudah dicukur
<3587>
rambutnya
<846>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, setiap
<3956>
perempuan
<1135>
yang berdoa
<4336>
atau
<2228>
bernubuat
<4395>
dengan kepala
<2776>
yang tidak bertudung
<177>
, menghina
<2617>
kepalanya
<2776>
, hal itu
<846>
sama seperti
<2532>
jika kepalanya dicukur
<3587>
.

[<1520> <1063> <1510> <846>]
AVB ITL
Sebaliknya
<1161>
, jika seorang wanita
<1135>
berdoa
<4336>
atau
<2228>
bernubuat
<4395>
dengan kepala
<2776>
tidak bertudung
<177>
, dia mengaibkan
<2617>
kepalanya
<2776>
, samalah seperti dia
<846>
membotakkan kepalanya
<3587>
.

[<3956> <846> <1520> <1063> <1510> <2532>]
GREEK WH
πασα
<3956>
A-NSF
δε
<1161>
CONJ
γυνη
<1135>
N-NSF
προσευχομενη
<4336> <5740>
V-PNP-NSF
η
<2228>
PRT
προφητευουσα
<4395> <5723>
V-PAP-NSF
ακατακαλυπτω
<177>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
κεφαλη
<2776>
N-DSF
καταισχυνει
<2617> <5719>
V-PAI-3S
την
<3588>
T-ASF
κεφαλην
<2776>
N-ASF
αυτης
<846>
P-GSF
εν
<1520>
A-NSN
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
αυτο
<846>
P-NSN
τη
<3588>
T-DSF
εξυρημενη
<3587> <5772>
V-RPP-DSF
GREEK SR
πασα
Πᾶσα
πᾶς
<3956>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
γυνη
γυνὴ
γυνή
<1135>
N-NFS
προσευχομενη
προσευχομένη
προσεύχομαι
<4336>
V-PPMNFS
η


<2228>
C
προφητευουσα
προφητεύουσα
προφητεύω
<4395>
V-PPANFS
ακατακαλυπτω
ἀκατακαλύπτῳ
ἀκατακάλυπτος
<177>
A-DFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
κεφαλη
κεφαλῇ,
κεφαλή
<2776>
N-DFS
καταισχυνει
καταισχύνει
καταισχύνω
<2617>
V-IPA3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
κεφαλην
κεφαλὴν
κεφαλή
<2776>
N-AFS
αυτησ
αὐτῆς,
αὐτός
<846>
R-3GFS
εν
ἓν
εἷς
<1520>
S-NNS
γαρ
γάρ
γάρ
<1063>
C
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
αυτο
αὐτὸ
αὐτός
<846>
R-NNS
τη
τῇ

<3588>
R-DFS
εξυρημενη
ἐξυρημένῃ.
ξυράω
<3587>
V-PEPDFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:5

Tetapi tiap-tiap perempuan yang berdoa atau 1  bernubuat dengan kepala yang tidak bertudung, menghina kepalanya, sebab ia sama dengan perempuan yang dicukur 2  rambutnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA