Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 7:14

Konteks
NETBible

For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin. 1 

NASB ©

biblegateway Rom 7:14

For we know that the Law is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin.

HCSB

For we know that the law is spiritual; but I am made out of flesh, sold into sin's power.

LEB

For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, _sold into slavery to sin_ .

NIV ©

biblegateway Rom 7:14

We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin.

ESV

For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.

NRSV ©

bibleoremus Rom 7:14

For we know that the law is spiritual; but I am of the flesh, sold into slavery under sin.

REB

We know that the law is spiritual; but I am not: I am unspiritual, sold as a slave to sin.

NKJV ©

biblegateway Rom 7:14

For we know that the law is spiritual, but I am carnal, sold under sin.

KJV

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
we know
<1492> (5758)
that
<3754>
the law
<3551>
is
<2076> (5748)
spiritual
<4152>_:
but
<1161>
I
<1473>
am
<1510> (5748)
carnal
<4559>_,
sold
<4097> (5772)
under
<5259>
sin
<266>_.
NASB ©

biblegateway Rom 7:14

For we know
<3609>
that the Law
<3551>
is spiritual
<4152>
, but I am
<1510>
of flesh
<4560>
, sold
<4097>
into bondage to sin
<266>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
we know
<1492>
that
<3754>
the law
<3551>
is
<1510>
spiritual
<4152>
– but I
<1473>
am
<1510>
unspiritual
<4560>
, sold
<4097>
into slavery to sin
<266>
.
GREEK WH
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
γαρ
<1063>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
νομος
<3551>
N-NSM
πνευματικος
<4152>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εγω
<1473>
P-1NS
δε
<1161>
CONJ
σαρκινος
<4560>
A-NSM
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
πεπραμενος
<4097> <5772>
V-RPP-NSM
υπο
<5259>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
GREEK SR
οιδαμεν
¶Οἴδαμεν
εἴδω
<1492>
V-IEA1P
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ο


<3588>
E-NMS
νομοσ
νόμος
νόμος
<3551>
N-NMS
πνευματικοσ
πνευματικός
πνευματικός
<4152>
S-NMS
εστιν
ἐστιν·
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
εγω
ἐγὼ
ἐγώ
<1473>
R-1NS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
σαρκινοσ
σάρκινός
σάρκινος
<4560>
S-NMS
ειμι
εἰμι,
εἰμί
<1510>
V-IPA1S
πεπραμενοσ
πεπραμένος
πιπράσκω
<4097>
V-PEPNMS
υπο
ὑπὸ
ὑπό
<5259>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
αμαρτιαν
ἁμαρτίαν.
ἁμαρτία
<266>
N-AFS

NETBible

For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin. 1 

NET Notes

tn Grk “under sin.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA