Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 16:3

Sampaikan salam kepada Priskila dan Akwila, g  teman-teman sekerjaku h  dalam Kristus Yesus. i 

AYT (2018)

Sampaikan salamku kepada Priskila dan Akwila, teman-teman sepelayananku dalam Yesus Kristus,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 16:3

Sampaikanlah salam kepada Periskila dan Akila, kawan-kawanku di dalam pekerjaan Kristus Yesus;

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 16:3

Sampaikan salam saya kepada Priskila dan Akwila, rekan-rekan saya yang sama-sama bekerja untuk Kristus Yesus.

MILT (2008)

Sampaikanlah salam kepada Priskila dan Akwila, rekan sekerjaku dalam Kristus YESUS,

Shellabear 2011 (2011)

Sampaikanlah salamku kepada Priskila dan Akila, teman-teman sekerjaku di dalam Isa Al Masih.

AVB (2015)

Sampaikan salamku kepada Priskila dan Akwila, rakan-rakan seperjuanganku dalam Kristus Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 16:3

Sampaikan salam
<782>
kepada Priskila
<4251>
dan
<2532>
Akwila
<207>
, teman-teman
<4904>
sekerjaku
<3450>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 16:3

Sampaikanlah
<782>
salam kepada Periskila
<4251>
dan
<2532>
Akila
<207>
, kawan-kawanku
<4904> <3450>
di
<1722>
dalam pekerjaan
<4904>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
;
AYT ITL
Sampaikanlah salamku
<782>
kepada Priskila
<4251>
dan
<2532>
Akwila
<207>
, teman-teman sepelayananku
<4904>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
,

[<3450>]
GREEK
aspasasye
<782> (5663)
V-ADM-2P
priskan
<4251>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
akulan
<207>
N-ASM
touv
<3588>
T-APM
sunergouv
<4904>
A-APM
mou
<3450>
P-1GS
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 16:3

2 Sampaikan salam 1  kepada Priskila dan Akwila, teman-teman sekerjaku 3  dalam Kristus Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA