Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 1:15

Konteks
NETBible

Thus I am eager 1  also to preach the gospel to you who are in Rome. 2 

NASB ©

biblegateway Rom 1:15

So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

HCSB

So I am eager to preach the good news to you also who are in Rome.

LEB

Thus _I am eager_ to proclaim the gospel also to you who [are] in Rome.

NIV ©

biblegateway Rom 1:15

That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.

ESV

So I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

NRSV ©

bibleoremus Rom 1:15

—hence my eagerness to proclaim the gospel to you also who are in Rome.

REB

hence my eagerness to declare the gospel to you in Rome as well.

NKJV ©

biblegateway Rom 1:15

So, as much as is in me, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.

KJV

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So
<3779>_,
as much as
<2596>
in me is
<1691>_,
I am ready
<4289>
to preach the gospel
<2097> (5670)
to you
<5213>
that are at
<1722>
Rome
<4516>
also
<2532>_.
NASB ©

biblegateway Rom 1:15

So
<3779>
, for my part
<1473>
, I am eager
<4289>
to preach
<2097>
the gospel
<2097>
to you also
<2532>
who
<3588>
are in Rome
<4516>
.
NET [draft] ITL
Thus
<3779>
I
<1691>
am eager
<4289>
also
<2532>
to preach the gospel
<2097>
to you
<5213>
who are in
<1722>
Rome
<4516>
.
GREEK WH
ουτως
<3779>
ADV
το
<3588>
T-NSN
κατ
<2596>
PREP
εμε
<1691>
P-1AS
προθυμον
<4289>
A-NSN
και
<2532>
CONJ
υμιν
<5213>
P-2DP
τοις
<3588>
T-DPM
εν
<1722>
PREP
ρωμη
<4516>
N-DSF
ευαγγελισασθαι
<2097> <5670>
V-AMN
GREEK SR
ουτω
Οὕτως
οὕτως
<3779>
D
το
τὸ

<3588>
R-NNS
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
εμε
ἐμὲ,
ἐγώ
<1473>
R-1AS
προθυμον
πρόθυμον
πρόθυμος
<4289>
S-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
D
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ρωμη
Ῥώμῃ
Ῥώμη
<4516>
N-DFS
ευαγγελισασθαι
εὐαγγελίσασθαι.
εὐαγγελίζω
<2097>
V-NAM

NETBible

Thus I am eager 1  also to preach the gospel to you who are in Rome. 2 

NET Notes

tn Or “willing, ready”; Grk “so my eagerness [is] to preach…” The word πρόθυμος (proqumo", “eager, willing”) is used only elsewhere in the NT in Matt 26:41 = Mark 14:38: “the spirit indeed is willing (πρόθυμος), but the flesh is weak.”

map For location see JP4 A1.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA