Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:20

"Pergilah, berdirilah di Bait Allah dan beritakanlah seluruh firman hidup itu z  kepada orang banyak."

AYT (2018)

“Pergi, berdiri, dan beritakanlah kepada orang-orang di Bait Allah semua firman tentang kehidupan ini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:20

"Pergilah kamu berdiri di dalam Bait Allah mengatakan kepada kaum itu akan segala perkataan dari hal Hidup itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:20

"Pergilah berdiri di Rumah Tuhan dan beritahukanlah kepada orang-orang tentang hidup yang baru ini."

TSI (2014)

“Pergilah dan berdiri di salah satu teras rumah Allah dan beritakanlah kepada orang-orang di sana ajaran tentang hidup yang baru itu.”

MILT (2008)

"Pergilah, dan sambil berdiri di bait suci katakanlah segala firman hidup ini kepada bangsa itu."

Shellabear 2011 (2011)

"Pergilah, berdirilah di Bait Allah dan beritakanlah kepada orang-orang di situ semua perkataan mengenai hidup yang baru ini."

AVB (2015)

“Pergilah berdiri di Bait Suci dan nyatakan segala yang dikatakan tentang hidup baru ini kepada orang ramai.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:20

"Pergilah
<4198>
, berdirilah
<2476>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
beritakanlah
<2980>
seluruh
<3956>
firman
<4487>
hidup
<2222>
itu
<3778>
kepada orang banyak
<2992>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:20

"Pergilah
<4198>
kamu berdiri
<2476>
di
<1722>
dalam Bait Allah
<2411>
mengatakan
<2980>
kepada kaum
<2992>
itu akan segala
<3956>
perkataan
<4487>
dari hal Hidup
<2222>
itu
<3778>
."
AYT ITL
"Pergi
<4198>
, berdiri
<2476>
, dan
<2532>
beritakanlah
<2980>
kepada orang-orang
<2992>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
semua
<3956>
firman
<4487>
tentang kehidupan
<2222>
ini
<3778>
."
AVB ITL
“Pergilah
<4198>
berdiri
<2476>
di
<1722>
Bait Suci
<2411>
dan
<2532>
nyatakan
<2980>
segala
<3956>
yang
<3588>
dikatakan
<4487>
tentang hidup
<2222>
baru ini
<3778>
kepada orang ramai
<2992>
.”
GREEK
πορευεσθε
<4198> <5737>
V-PNM-2P
και
<2532>
CONJ
σταθεντες
<2476> <5685>
V-APP-NPM
λαλειτε
<2980> <5720>
V-PAM-2P
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ιερω
<2411>
N-DSN
τω
<3588>
T-DSM
λαω
<2992>
N-DSM
παντα
<3956>
A-APN
τα
<3588>
T-APN
ρηματα
<4487>
N-APN
της
<3588>
T-GSF
ζωης
<2222>
N-GSF
ταυτης
<3778>
D-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:20

"Pergilah, berdirilah 1  di Bait Allah dan beritakanlah seluruh 2  firman hidup itu kepada orang banyak."

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA