Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 23:35

Konteks
NETBible

he said, “I will give you a hearing 1  when your accusers arrive too.” Then 2  he ordered that Paul 3  be kept under guard in Herod’s palace. 4 

NASB ©

biblegateway Act 23:35

he said, "I will give you a hearing after your accusers arrive also," giving orders for him to be kept in Herod’s Praetorium.

HCSB

he said, "I will give you a hearing whenever your accusers get here too." And he ordered that he be kept under guard in Herod's palace.

LEB

he said, "I will give you a hearing whenever your accusers arrive also," giving orders [for] him to be guarded in the praetorium of Herod.

NIV ©

biblegateway Act 23:35

he said, "I will hear your case when your accusers get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod’s palace.

ESV

he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.

NRSV ©

bibleoremus Act 23:35

he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." Then he ordered that he be kept under guard in Herod’s headquarters.

REB

he said, “I will hear your case when your accusers arrive.” He ordered him to be held in custody at his headquarters in Herod's palace.

NKJV ©

biblegateway Act 23:35

he said, "I will hear you when your accusers also have come." And he commanded him to be kept in Herod’s Praetorium.

KJV

I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I will hear
<1251> (5695)
thee
<4675>_,
said he
<5346> (5713)_,
when
<3752>
thine
<4675>
accusers
<2725>
are
<3854> (0)
also
<2532>
come
<3854> (5638)_.
And
<5037>
he commanded
<2753> (5656)
him
<846>
to be kept
<5442> (5733)
in
<1722>
Herod's
<2264>
judgment hall
<4232>_.
NASB ©

biblegateway Act 23:35

he said
<5346>
, "I will give
<1251>
you a hearing
<1251>
after
<3752>
your accusers
<2725>
arrive
<3854>
also
<2532>
," giving
<2753>
orders
<2753>
for him to be kept
<5442>
in Herod's
<2264>
Praetorium
<4232>
.
NET [draft] ITL
he said
<5346>
, “I will give
<1251>
you
<4675>
a hearing
<1251>
when
<3752>
your
<4675>
accusers
<2725>
arrive
<3854>
too.” Then he ordered
<2753>
that Paul
<846>
be kept under guard
<5442>
in
<1722>
Herod’s
<2264>
palace
<4232>
.
GREEK WH
διακουσομαι
<1251> <5695>
V-FDI-1S
σου
<4675>
P-2GS
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
οταν
<3752>
CONJ
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
κατηγοροι
<2725>
N-NPM
σου
<4675>
P-2GS
παραγενωνται
<3854> <5638>
V-2ADS-3P
κελευσας
<2753> <5660>
V-AAP-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
πραιτωριω
<4232>
N-DSN
του
<3588>
T-GSM
ηρωδου
<2264>
N-GSM
φυλασσεσθαι
<5442> <5733>
V-PMN
αυτον
<846>
P-ASM
GREEK SR
διακουσομαι
“Διακούσομαί
διακούω
<1251>
V-IFM1S
σου
σου”,
σύ
<4771>
R-2GS
εφη
ἔφη,
φημί
<5346>
V-IIA3S
οταν
“ὅταν
ὅταν
<3752>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
κατηγοροι
κατήγοροί
κατήγορος
<2725>
N-NMP
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
παραγενωνται
παραγένωνται”,
παραγίνομαι
<3854>
V-SAM3P
κελευσασ
κελεύσας
κελεύω
<2753>
V-PAANMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
πραιτωριω
πραιτωρίῳ
πραιτώριον
<4232>
N-DNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ηρωδου
Ἡρῴδου,
Ἡρῴδης
<2264>
N-GMS
φυλασσεσθαι
φυλάσσεσθαι
φυλάσσω
<5442>
V-NPP
αυτον
αὐτόν.
αὐτός
<846>
R-3AMS

NETBible

he said, “I will give you a hearing 1  when your accusers arrive too.” Then 2  he ordered that Paul 3  be kept under guard in Herod’s palace. 4 

NET Notes

tn Or “I will hear your case.” BDAG 231 s.v. διακούω has “as legal t.t. give someone an opportunity to be heard in court, give someone (τινός) a hearing Ac 23:35”; L&N 56.13 has “to give a judicial hearing in a legal matter – ‘to hear a case, to provide a legal hearing, to hear a case in court.’”

tn Grk “ordering.” The participle κελεύσας (keleusas) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here due to the length and complexity of the Greek sentence. “Then” has also been supplied to indicate the logical and temporal sequence.

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

sn Herod’s palace (Grk “Herod’s praetorium”) was the palace built in Caesarea by Herod the Great. See Josephus, Ant. 15.9.6 (15.331). These events belong to the period of a.d. 56-57.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA