Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 21:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 21:16

Bersama-sama dengan kami turut juga beberapa murid dari Kaisarea. l  Mereka membawa kami ke rumah seorang yang bernama Manason. Ia dari Siprus m  dan sudah lama menjadi murid. Kami akan menumpang di rumahnya.

AYT (2018)

Beberapa murid dari Kaisarea juga pergi bersama dengan kami, sambil membawa kami ke rumah Manason, orang Siprus, seorang murid sejak lama, yang dengannya kami tinggal.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 21:16

Maka adalah beberapa murid dari Kaisaria menyertai kami lalu membawa kami kepada Menason, orang Kiperus yang sudah lama menjadi murid, maka di rumahnya kami hendak menumpang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 21:16

Beberapa saudara dari Kaisarea pergi juga bersama-sama dengan kami untuk mengantar kami ke rumah Manason, karena di rumah dialah kami akan menginap. (Manason adalah seorang Siprus yang sudah lama menjadi pengikut Yesus.)

TSI (2014)

Beberapa pengikut Yesus dari kota itu juga ikut bersama kami untuk mengantar kami ke rumah Manason, tempat di mana kami akan menginap selama di Yerusalem. Manason adalah orang Siprus yang sudah lama menjadi pengikut Yesus.

MILT (2008)

Dan para murid dari Kaisarea pun pergi bersama kami sambil mengantar kepada Manason dari Siprus, salah seorang murid lama, yang dengannya kami akan menginap.

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa orang pengikut dari Kaisarea menemani kami dan mengantar kami ke rumah Menason, orang Siprus, yang sudah lama menjadi pengikut. Di rumahnyalah kami akan menumpang.

AVB (2015)

Beberapa orang murid Yesus dari Kaisarea menyertai kami lalu membawa kami berjumpa Menason, orang Siprus, yang sudah lama percaya akan Yesus; di rumahnyalah kami menumpang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 21:16

Bersama-sama dengan kami
<4905>
turut juga beberapa murid
<3101>
dari
<575>
Kaisarea
<2542>
. Mereka membawa
<71>
kami
<2254>
ke rumah seorang
<5100>
yang bernama Manason
<3416>
. Ia dari Siprus
<2953>
dan sudah lama
<744>
menjadi murid
<3101>
. Kami akan menumpang
<3579>
di rumahnya.

[<1161> <2532> <4862> <3844> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 21:16

Maka
<2532>
adalah beberapa
<5100>
murid
<3101>
dari
<575>
Kaisaria
<2542>
menyertai
<4862>
kami
<2254>
lalu membawa
<71>
kami kepada Menason
<3416>
, orang Kiperus
<2953>
yang sudah lama
<744>
menjadi murid
<3101>
, maka di rumahnya kami hendak menumpang
<4905>
.
AYT ITL
Beberapa murid
<3101>
dari
<575>
Kaisarea
<2542>
juga
<2532>
pergi bersama
<4905>
dengan
<4862>
kami
<2254>
, sambil membawa
<71>
kami ke
<3844>
rumah Manason
<3416>
, orang Siprus
<2953>
, seorang
<5100>
murid
<3101>
sejak lama
<744>
, yang
<3739>
dengannya kami tinggal
<3579>
.

[<1161>]
AVB ITL
Beberapa
<4905>
orang murid
<3101>
Yesus dari
<575>
Kaisarea
<2542>
menyertai
<4862>
kami
<2254>
lalu membawa
<71>
kami berjumpa Menason
<3416>
, orang
<5100>
Siprus
<2953>
, yang sudah lama
<744>
percaya akan Yesus
<3101>
; di rumahnyalah kami menumpang
<3579>
.

[<1161> <2532> <3844> <3739>]
GREEK WH
συνηλθον
<4905> <5627>
V-2AAI-3P
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
μαθητων
<3101>
N-GPM
απο
<575>
PREP
καισαρειας
<2542>
N-GSF
συν
<4862>
PREP
ημιν
<2254>
P-1DP
αγοντες
<71> <5723>
V-PAP-NPM
παρ
<3844>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
ξενισθωμεν
<3579> <5686>
V-APS-1P
μνασωνι
<3416>
N-DSM
τινι
<5100>
X-DSM
κυπριω
<2953>
N-DSM
αρχαιω
<744>
A-DSM
μαθητη
<3101>
N-DSM
GREEK SR
συνηλθον
Συνῆλθον
συνέρχομαι
<4905>
V-IAA3P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
των
τῶν

<3588>
E-GMP
μαθητων
μαθητῶν
μαθητής
<3101>
N-GMP
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
καισαριασ
Καισαρείας
Καισάρεια
<2542>
N-GFS
συν
σὺν
σύν
<4862>
P
ημιν
ἡμῖν,
ἐγώ
<1473>
R-1DP
αγοντεσ
ἄγοντες
ἄγω
<71>
V-PPANMP
παρ
παρʼ
παρά
<3844>
P
ω

ὅς
<3739>
R-DMS
ξενισθωμεν
ξενισθῶμεν
ξενίζω
<3579>
V-SAP1P
μνασωνι
Μνάσωνί,
Μνάσων
<3416>
N-DMS
τινι
τινι
τὶς
<5100>
E-DMS
κυπριω
Κυπρίῳ
Κύπριος
<2953>
N-DMS
αρχαιω
ἀρχαίῳ
ἀρχαῖος
<744>
A-DMS
μαθητη
μαθητῇ.
μαθητής
<3101>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 21:16

Bersama-sama dengan kami turut juga beberapa murid 1  dari Kaisarea. Mereka membawa kami ke rumah seorang yang bernama Manason. Ia dari Siprus 2  dan sudah lama 3  menjadi murid 1 . Kami akan menumpang di rumahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA