Yohanes 9:41
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 9:41 |
Jawab Yesus kepada mereka: "Sekiranya kamu buta, kamu tidak berdosa, tetapi karena kamu berkata: Kami melihat, maka tetaplah dosamu. i " |
AYT (2018) | Yesus berkata kepada mereka, “Jika kamu buta, kamu tidak memiliki dosa; tetapi karena kamu berkata, ‘Kami melihat,’ dosamu tetap ada.” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 9:41 |
Lalu kata Yesus kepada mereka itu, "Jikalau kamu buta, tiadalah kamu berdosa; tetapi sebab kamu berkata: Kami nampak, kekallah dosamu itu." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 9:41 |
Yesus menjawab, "Sekiranya kalian buta, kalian tidak berdosa. Tetapi sebab kalian berkata, 'Kami melihat,' itu berarti kalian masih berdosa." |
TSI (2014) | Jawab Yesus, “Kalau kalian masing-masing mengaku bahwa dirimu buta, berarti saat ini kamu tidak melakukan dosa. Tetapi karena kamu masih tetap bersikeras bahwa kamu bisa melihat, itu berarti kamu terus memelihara dosamu.” |
MILT (2008) | YESUS berkata kepada mereka, "Jika kamu buta, kamu tidak terus berada dalam dosa. Namun sekarang kamu berkata: Kami melihat, maka dosamu tetap tinggal." |
Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepada mereka, "Sekiranya kamu buta, kamu tidak berdosa. Tetapi karena sekarang kamu berkata, Kami dapat melihat, maka dosamu itu tetap ada." |
AVB (2015) | Yesus menjawab, “Kalaulah kamu buta, tidaklah kamu berdosa. Tetapi kamu berkata kamu dapat melihat, maka kamu tetap berdosa.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 9:41 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 9:41 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 9:41 |
Jawab Yesus kepada mereka: "Sekiranya 1 kamu buta, kamu tidak berdosa, tetapi karena kamu berkata: Kami melihat, maka tetaplah dosamu." |
[+] Bhs. Inggris |