Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:15

Konteks
NETBible

Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone. 1 

NASB ©

biblegateway Joh 6:15

So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone.

HCSB

Therefore, when Jesus knew that they were about to come and take Him by force to make Him king, He withdrew again to the mountain by Himself.

LEB

Then Jesus, [because he] knew that they were about to come and seize him in order to make [him] king, withdrew again up the mountain [by] himself alone.

NIV ©

biblegateway Joh 6:15

Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.

ESV

Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:15

When Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.

REB

Jesus, realizing that they meant to come and seize him to proclaim him king, withdrew again to the hills by himself.

NKJV ©

biblegateway Joh 6:15

Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him king, He departed again to the mountain by Himself alone.

KJV

When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When Jesus
<2424>
therefore
<3767>
perceived
<1097> (5631)
that
<3754>
they would
<3195> (5719)
come
<2064> (5738)
and
<2532>
take
<726> (0)
him
<846>
by force
<726> (5721)_,
to
<2443>
make
<4160> (5661)
him
<846>
a king
<935>_,
he departed
<402> (5656)
again
<3825>
into
<1519>
a mountain
<3735>
himself
<846>
alone
<3441>_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:15

So
<3767>
Jesus
<2424>
, perceiving
<1097>
that they were intending
<3195>
to come
<2064>
and take
<726>
Him by force
<726>
to make
<4160>
Him king
<935>
, withdrew
<402>
again
<3825>
to the mountain
<3735>
by Himself
<846>
alone
<3441>
.
NET [draft] ITL
Then
<3767>
Jesus
<2424>
, because
<3754>
he knew
<1097>
they were going
<3195>
to come
<2064>
and
<2532>
seize
<726>
him
<846>
by force
<726>
to
<2443>
make
<4160>
him king
<935>
, withdrew
<402>
again
<3825>
up
<1519>
the mountainside
<3735>
alone
<846>

<3441>
.
GREEK WH
ιησους
<2424>
N-NSM
ουν
<3767>
CONJ
γνους
<1097> <5631>
V-2AAP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
μελλουσιν
<3195> <5719>
V-PAI-3P
ερχεσθαι
<2064> <5738>
V-PNN
και
<2532>
CONJ
αρπαζειν
<726> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
ινα
<2443>
CONJ
ποιησωσιν
<4160> <5661>
V-AAS-3P
βασιλεα
<935>
N-ASM
ανεχωρησεν
<402> <5656>
V-AAI-3S
παλιν
<3825>
ADV
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ορος
<3735>
N-ASN
αυτος
<846>
P-NSM
μονος
<3441>
A-NSM
GREEK SR
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
γνουσ
γνοὺς
γινώσκω
<1097>
V-PAANMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
μελλουσιν
μέλλουσιν
μέλλω
<3195>
V-IPA3P
ερχεσθαι
ἔρχεσθαι
ἔρχομαι
<2064>
V-NPM
και
καὶ
καί
<2532>
C
αρπαζειν
ἁρπάζειν
ἁρπάζω
<726>
V-NPA
αυτον
αὐτὸν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
ποιησωσιν
ποιήσωσιν
ποιέω
<4160>
V-SAA3P
βασιλεα
βασιλέα,
βασιλεύς
<935>
N-AMS
ανεχωρησεν
ἀνεχώρησεν
ἀναχωρέω
<402>
V-IAA3S
παλιν
πάλιν
πάλιν
<3825>
D
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
οροσ
ὄρος
ὄρος
<3735>
N-ANS
αυτοσ
αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
μονοσ
μόνος.
μόνος
<3441>
E-NMS

NETBible

Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone. 1 

NET Notes

sn Jesus, knowing that his “hour” had not yet come (and would not, in this fashion) withdrew again up the mountainside alone. The ministry of miracles in Galilee, ending with this, the multiplication of the bread (the last public miracle in Galilee recorded by John) aroused such a popular response that there was danger of an uprising. This would have given the authorities a legal excuse to arrest Jesus. The nature of Jesus’ kingship will become an issue again in the passion narrative of the Fourth Gospel (John 18:33ff.). Furthermore, the volatile reaction of the Galileans to the signs prepares for and foreshadows the misunderstanding of the miracle itself, and even the misunderstanding of Jesus’ explanation of it (John 6:22-71).




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA