Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 21:21

Konteks
NETBible

So when Peter saw him, 1  he asked Jesus, “Lord, what about him?”

NASB ©

biblegateway Joh 21:21

So Peter seeing him *said to Jesus, "Lord, and what about this man?"

HCSB

When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord--what about him?"

LEB

So [when he] saw this one, Peter said to Jesus, "Lord, but what about this one?

NIV ©

biblegateway Joh 21:21

When Peter saw him, he asked, "Lord, what about him?"

ESV

When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 21:21

When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about him?"

REB

When he saw him, Peter asked, “Lord, what about him?”

NKJV ©

biblegateway Joh 21:21

Peter, seeing him, said to Jesus, "But Lord, what about this man?"

KJV

Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Peter
<4074>
seeing
<1492> (5631)
him
<5126>
saith
<3004> (5719)
to Jesus
<2424>_,
Lord
<2962>_,
and
<1161>
what
<5101>
[shall] this man
<3778>
[do]?
NASB ©

biblegateway Joh 21:21

So
<3767>
Peter
<4074>
seeing
<3708>
him *said
<3004>
to Jesus
<2424>
, "Lord
<2962>
, and what
<5101>
about this
<3778>
man
<3778>
?"
NET [draft] ITL
So
<3767>
when Peter
<4074>
saw
<1492>
him
<5126>
, he asked
<3004>
Jesus
<2424>
, “Lord
<2962>
, what
<5101>
about him
<3778>
?”
GREEK WH
τουτον
<5126>
D-ASM
ουν
<3767>
CONJ
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
κυριε
<2962>
N-VSM
ουτος
<3778>
D-NSM
δε
<1161>
CONJ
τι
<5101>
I-NSN
GREEK SR
τουτον
Τοῦτον
οὗτος
<3778>
R-AMS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ιδων
ἰδὼν,
ὁράω
<3708>
V-PAANMS
ο


<3588>
E-NMS
πετροσ
Πέτρος
πέτρος
<4074>
N-NMS
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-DMS
κε
“˚Κύριε,
κύριος
<2962>
N-VMS
ουτοσ
οὗτος
οὗτος
<3778>
R-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τι
τί;”
τίς
<5101>
R-NNS

NETBible

So when Peter saw him, 1  he asked Jesus, “Lord, what about him?”

NET Notes

tn Grk “saw this one.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA