Yohanes 21:19 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 21:19 |
Dan hal ini dikatakan-Nya untuk menyatakan bagaimana Petrus akan mati x dan memuliakan Allah. y Sesudah mengatakan demikian Ia berkata kepada Petrus: "Ikutlah Aku. z " |
AYT (2018) | Yesus mengatakan hal ini untuk menunjukkan dengan kematian seperti apakah Petrus akan memuliakan Allah. Dan, setelah mengatakan hal itu, Dia berkata kepada Petrus, “Ikutlah Aku!” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 21:19 |
Demikian sabda-Nya akan menyatakan dengan perihal mati yang manakah Petrus akan mempermuliakan Allah kelak. Setelah sudah dikatakan-Nya ini, lalu bersabdalah Ia kepada Petrus, "Ikutlah Aku." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 21:19 |
(Dengan kata-kata itu Yesus menunjukkan bagaimana Petrus akan mati nanti untuk mengagungkan Allah.) Sesudah itu Yesus berkata kepada Petrus, "Ikutlah Aku!" |
TSI (2014) | Dengan berkata begitu, Dia menyatakan bagaimana caranya nanti Petrus mati demi memuliakan Allah. Kemudian Yesus berkata lagi kepadanya, “Ikutlah Aku terus!” Lalu mereka mulai berjalan di pinggir danau itu. |
MILT (2008) | Dan Dia mengatakan hal itu untuk menunjukkan dengan kematian seperti apa dia akan memuliakan Allah Elohim 2316. Dan setelah mengatakan hal itu, Dia berkata kepadanya, "Ikutlah Aku!" |
Shellabear 2011 (2011) | Isa bersabda begitu untuk menggambarkan bagaimana cara Petrus meninggal demi memuliakan Allah. Setelah itu Isa bersabda lagi kepada Petrus, "Ikutlah Aku!" |
AVB (2015) | Kata-kata Yesus ini membayangkan bagaimana Petrus akan mati untuk memuliakan Allah. Yesus pun berkata kepada Petrus, “Ikutlah Aku!” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 21:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 21:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 21:19 |
Dan hal ini dikatakan-Nya untuk menyatakan bagaimana 1 Petrus akan mati dan memuliakan Allah. Sesudah mengatakan demikian Ia berkata kepada Petrus: "Ikutlah 2 Aku." |
![]() [+] Bhs. Inggris |