Yohanes 19:36 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 19:36 |
Sebab hal itu terjadi, supaya genaplah z yang tertulis dalam Kitab Suci: "Tidak ada tulang-Nya yang akan dipatahkan. a " |
| AYT (2018) | Sebab, semua ini terjadi supaya genaplah yang telah tertulis dalam Kitab Suci: “Tidak satu pun dari tulang-Nya yang akan dipatahkan.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 19:36 |
Karena segala perkara itu telah jadi, supaya sampailah kata Alkitab itu: Sebilah tulang-Nya pun tiada akan dipatahkan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 19:36 |
Hal itu terjadi supaya terlaksana apa yang tertulis dalam Alkitab, yaitu "Tidak satu pun dari tulang-Nya akan dipatahkan". |
| TSI (2014) | Maka terjadilah tepat seperti apa yang ditetapkan Allah, supaya ditepati apa yang sudah tertulis dalam Kitab Suci,“Tidak ada tulang-Nya yang akan dipatahkan.” |
| MILT (2008) | Sebab hal-hal itu telah terjadi supaya kitab suci dapat digenapi, "Tidak satu pun tulang-Nya akan dipatahkan." |
| Shellabear 2011 (2011) | Semua itu terjadi supaya genaplah apa yang telah tertulis dalam Kitab Suci, "Tidak satu pun dari tulang-Nya akan dipatahkan." |
| AVB (2015) | Semua ini dilakukan supaya terlaksanalah yang tersurat dalam Kitab Suci, “Tidak ada satu pun tulang-Nya akan dipatahkan.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 19:36 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 19:36 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 19:36 |
Sebab hal itu terjadi, supaya 1 genaplah yang tertulis dalam Kitab Suci 1 : "Tidak ada tulang-Nya yang akan dipatahkan." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

