Lukas 1:16 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 1:16 | ia akan membuat banyak orang Israel berbalik kepada Tuhan, Allah mereka, | 
| AYT (2018) | Ia akan membuat banyak orang Israel berbalik kepada Tuhan, Allah mereka. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 1:16 | Maka ia akan mengembalikan banyak orang bani Israel kepada Allah, Tuhannya itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:16 | Banyak orang Israel akan dibimbingnya kembali kepada Allah, Tuhan mereka. | 
| TSI (2014) | Dia akan membimbing banyak orang Israel supaya mereka kembali kepada TUHAN, Allah mereka. | 
| MILT (2008) | Dan dia akan membawa kembali banyak dari antara bani Israel kepada Tuhan YAHWEH 2962, Allah Elohim 2316 mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia akan memimpin banyak orang dari bani Israil kembali kepada Allah, Tuhan mereka. | 
| AVB (2015) | Dia akan mengembalikan ramai orang Israel kepada Tuhan, Allah mereka, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 1:16 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 1:16 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:16 | 1 ia akan membuat banyak orang Israel berbalik kepada Tuhan, Allah mereka, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


