Lukas 1:57 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 1:57  | 
		    		                	                                                                                        	Kemudian genaplah bulannya bagi Elisabet untuk bersalin dan iapun melahirkan seorang anak laki-laki.  | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 1:57  | 
				    				    						Maka Elisabet pun genaplah bulannya akan bersalin, lalu ia beranakkan seorang anak laki-laki.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:57  | 
				    				    						Sampailah waktunya bagi Elisabet untuk bersalin. Ia melahirkan seorang anak laki-laki.  | 
| TSI (2014) | Kemudian tibalah waktunya Elisabet bersalin, dan dia melahirkan seorang anak laki-laki.  | 
| MILT (2008) | Dan bagi Elisabet, digenapilah waktunya untuk ia bersalin, dia pun melahirkan seorang anak laki-laki.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Luk 1:57  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Luk 1:57  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:57  | 
			    			    				    1 Kemudian genaplah bulannya bagi Elisabet untuk bersalin dan iapun melahirkan seorang anak laki-laki.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
