Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:51

Ia memperlihatkan kuasa-Nya dengan perbuatan tangan-Nya i  dan mencerai-beraikan orang-orang yang congkak hatinya; j 

AYT (2018)

Ia telah menunjukkan kuasa-Nya dengan tangan-Nya. Ia mencerai-beraikan orang-orang yang sombong dalam pikiran hatinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:51

Maka Ia menunjukkan perbuatan yang berkuasa dengan tangan-Nya; dan mencerai-beraikan orang yang berhati sombong.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:51

Dengan tangan-Nya yang perkasa Ia menceraiberaikan orang sombong, dan mengacaukan rencana mereka.

TSI (2014)

Seperti zaman dulu, sekarang punAllah sekali lagi sudah mulai mengulurkan tangan-Nya dan menunjukkan kuasa-Nya. Dahulu Dia mencerai-beraikan orang-orang yang tinggi hatidan mengacaukan semua rencana mereka.

MILT (2008)

Dia menjalankan kekuasaan dengan tangan-Nya, Dia mencerai-beraikan orang-orang yang takabur dalam pikiran hatinya.

Shellabear 2011 (2011)

Ditunjukkan-Nya kekuatan-Nya melalui pekerjaan tangan-Nya, dan dicerai-beraikan-Nya orang yang sombong hatinya.

AVB (2015)

Dia telah menunjukkan kekuatan tangan-Nya; Dia telah mencerai-beraikan mereka yang berhati bongkak dalam pemikiran mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:51

Ia memperlihatkan
<4160>
kuasa-Nya
<2904> <846>
dengan
<1722>
perbuatan tangan-Nya
<1023>
dan mencerai-beraikan
<1287>
orang-orang
<5244> <0>
yang
<1271>
congkak
<0> <5244>
hatinya
<2588> <846>
;
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:51

Maka Ia menunjukkan
<4160>
perbuatan yang berkuasa
<2904>
dengan
<1722>
tangan-Nya
<1023>
; dan mencerai-beraikan
<1287>
orang yang berhati
<2588>
sombong
<5244>
.
AYT ITL
Ia telah menunjukkan
<4160>
kuasa-Nya
<2904>
dengan
<1722>
tangan-Nya
<1023> <846>
. Ia mencerai-beraikan
<1287>
orang-orang yang sombong
<5244>
dalam pikiran
<1271>
hatinya
<2588>
.

[<846>]
AVB ITL
Dia telah menunjukkan
<4160>
kekuatan
<2904>
tangan-Nya
<1023>
; Dia
<846>
telah mencerai-beraikan
<1287>
mereka yang berhati
<2588>
bongkak
<5244>
dalam pemikiran
<1271>
mereka
<846>
.

[<1722>]
GREEK WH
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
κρατος
<2904>
N-ASN
εν
<1722>
PREP
βραχιονι
<1023>
N-DSM
αυτου
<846>
P-GSM
διεσκορπισεν
<1287> <5656>
V-AAI-3S
υπερηφανους
<5244>
A-APM
διανοια
<1271>
N-DSF
καρδιας
<2588>
N-GSF
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
εποιησεν
Ἐποίησεν
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
κρατοσ
κράτος
κράτος
<2904>
N-ANS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
βραχιονι
βραχίονι
βραχίων
<1023>
N-DMS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
διεσκορπισεν
διεσκόρπισεν
διασκορπίζω
<1287>
V-IAA3S
υπερηφανουσ
ὑπερηφάνους
ὑπερήφανος
<5244>
S-AMP
διανοια
διανοίᾳ
διάνοια
<1271>
N-DFS
καρδιασ
καρδίας
καρδία
<2588>
N-GFS
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:51

Ia memperlihatkan 1  kuasa-Nya dengan perbuatan tangan-Nya dan mencerai-beraikan 2  orang-orang yang 3  congkak hatinya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA