Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:9

Ia mengajukan banyak pertanyaan kepada Yesus, tetapi Yesus tidak memberi jawaban apapun. d 

AYT (2018)

Lalu, Herodes mengajukan banyak pertanyaan kepada Yesus, tetapi Yesus tidak memberi jawaban apa pun kepadanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:9

Lalu disoalnya Dia dengan beberapa banyak pertanyaan, tetapi Yesus tiada menyahut suatu apa pun kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:9

Sebab itu Herodes mengajukan banyak pertanyaan kepada-Nya, tetapi Yesus tidak menjawab sama sekali.

TSI (2014)

Herodes menanyakan banyak hal kepada-Nya, tetapi Yesus sama sekali tidak menjawab.

MILT (2008)

Dan dia menanyai-Nya dengan cukup banyak perkataan, tetapi Dia tidak menjawab sepatah kata pun kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Herodes mengajukan banyak pertanyaan, tetapi tidak satu pun dijawab oleh Isa.

AVB (2015)

Jadi, Herodes mengemukakan banyak soalan kepada Yesus tetapi Yesus tidak menjawab sepatah kata pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:9

Ia mengajukan
<1905>
banyak
<2425>
pertanyaan
<3056>
kepada Yesus
<846>
, tetapi
<1161>
Yesus
<846>
tidak
<3762> <0>
memberi jawaban
<611>
apapun
<0> <3762>
.

[<1722> <1161> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:9

Lalu disoalnya
<1905>
Dia
<846>
dengan
<1722>
beberapa banyak pertanyaan
<2425>
, tetapi
<1161>
Yesus tiada
<3762>
menyahut
<611>
suatu apa pun kepadanya
<846>
.
AYT ITL
Lalu
<1161>
, Herodes
<846>
mengajukan
<1905> <0>
banyak
<2425>
pertanyaan
<0> <1905> <3056>
kepada
<1722>
Yesus
<846>
, tetapi
<1161>
Yesus tidak
<3762>
memberi jawaban
<611>
apa pun kepadanya
<846>
.
AVB ITL
Jadi, Herodes mengemukakan
<1905>
banyak soalan
<3056>
kepada Yesus tetapi
<1161>
Yesus tidak
<3762>
menjawab
<611>
sepatah kata pun.

[<1161> <846> <1722> <2425> <846> <846>]
GREEK WH
επηρωτα
<1905> <5707>
V-IAI-3S
δε
<1161>
CONJ
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
λογοις
<3056>
N-DPM
ικανοις
<2425>
A-DPM
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
ουδεν
<3762>
A-ASN
απεκρινατο
<611> <5662>
V-ADI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
GREEK SR
επηρωτα
Ἐπηρώτα
ἐπερωτάω
<1905>
V-IIA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
λογοισ
λόγοις
λόγος
<3056>
N-DMP
ικανοισ
ἱκανοῖς,
ἱκανός
<2425>
A-DMP
αυτοσ
αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ουδεν
οὐδὲν
οὐδείς
<3762>
R-ANS
απεκρινατο
ἀπεκρίνατο
ἀποκρίνω
<611>
V-IAM3S
αυτω
αὐτῷ.
αὐτός
<846>
R-3DMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:9

Ia mengajukan banyak pertanyaan kepada Yesus, tetapi Yesus tidak memberi jawaban apapun. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:9

Ia mengajukan banyak pertanyaan kepada Yesus, tetapi 1  Yesus tidak memberi jawaban apapun.

Catatan Full Life

Luk 23:8-11 1

Nas : Luk 23:8-11

Inilah Herodes yang memenggal kepala Yohanes Pembaptis. Karena hati Herodes begitu keras, Yesus menolak untuk berbicara kepadanya. Dalam keadaan marah, Herodes dan orang-orangnya mengolok-olok pernyataan Yesus bahwa Ialah raja orang Yahudi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA