Lukas 23:51 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 23:51 |
Ia tidak setuju dengan putusan dan tindakan Majelis itu. Ia berasal dari Arimatea, sebuah kota Yahudi dan ia menanti-nantikan Kerajaan Allah. p |
| AYT (2018) | (Ia sendiri tidak menyetujui keputusan dan tindakan mereka). Yusuf berasal dari Kota Arimatea, sebuah kota orang Yahudi. Ia juga seorang yang menanti-nantikan Kerajaan Allah. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 23:51 |
(ia tiada bersetuju dengan keputusan dan perbuatan mereka itu), yaitu orang Arimatea, sebuah negeri orang Yahudi; dan ialah sedang menanti kerajaan Allah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 23:51 |
(23:50) |
| TSI (2014) | (23:50) |
| MILT (2008) | Orang ini tidak menyetujui keputusan dan tindakan mereka; dia berasal dari Arimatea, sebuah kota orang Yahudi, dan dia sendiri pun sedang menantikan kerajaan Allah Elohim 2316. |
| Shellabear 2011 (2011) | serta yang menanti-nantikan Kerajaan Allah. Ia berasal dari Kota Arimatea di wilayah Yudea. Yusuf ini tidak setuju dengan keputusan dan tindakan Mahkamah Agama itu. |
| AVB (2015) | Walaupun seorang anggota Majlis Agama, dia tidak bersetuju dengan keputusan dan tindakan majlis itu. Dia juga sedang menantikan kerajaan Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 23:51 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 23:51 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 23:51 |
Ia tidak setuju 1 dengan putusan dan tindakan Majelis itu. Ia berasal dari Arimatea, sebuah kota Yahudi dan ia menanti-nantikan 3 Kerajaan 2 Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

