Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:64

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:64

Mereka menutupi muka-Nya dan bertanya: "Cobalah katakan siapakah yang memukul Engkau?"

AYT (2018)

Mereka menutup mata-Nya dan berkata, “Bernubuatlah! Siapa yang memukul Engkau?”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:64

Kemudian mereka itu pun menudungi muka Yesus, lalu bertanya kepada-Nya, katanya, "Nubuatkanlah, siapa yang memukul Engkau?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:64

Mereka menutup mata-Nya dan bertanya kepada-Nya, "Coba terka siapa yang memukul-Mu?"

TSI (2014)

Mereka menutup mata Yesus dengan kain lalu berulang-ulang memukul Dia serta berkata, “Kalau kamu betul-betul nabi, coba tebak siapa nama orang yang barusan memukulmu.”

MILT (2008)

Dan sambil menutup mata-Nya, mereka memukul muka-Nya dan menanyai-Nya, sambil berkata, "Bernubuatlah. Siapakah orang yang memukul Engkau?"

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menutupi mata-Nya lalu bertanya kepada-Nya, "Katakanlah siapa yang memukul Engkau!"

AVB (2015)

Mereka menutupi mata Yesus dan bertanya, “Siapakah yang memukul Engkau? Buatlah nubuat!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:64

Mereka
<1905> <0>
menutupi
<4028>
muka-Nya
<846>
dan bertanya
<0> <1905>
: "Cobalah
<4395>
katakan
<3004>
siapakah
<5101>
yang memukul
<3817>
Engkau
<4571>
?"

[<2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:64

Kemudian
<2532>
mereka itu pun menudungi
<4028>
muka Yesus, lalu bertanya
<1905>
kepada-Nya, katanya
<3004>
, "Nubuatkanlah
<4395>
, siapa
<5101>
yang memukul
<3817>
Engkau
<4571>
?"
AYT ITL
Mereka menutup
<4028>
mata-Nya
<846> <1905>
dan berkata
<3004>
, "Bernubuatlah
<4395>
! Siapa
<5101>
yang
<3588>
memukul
<3817>
Engkau
<4571>
?"

[<2532> <1510>]
AVB ITL
Mereka menutupi
<4028>
mata Yesus dan bertanya
<1905>
, “Siapakah
<5101>
yang
<3588>
memukul
<3817>
Engkau
<4571>
? Buatlah nubuat
<4395>
!”

[<2532> <846> <3004> <1510>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
περικαλυψαντες
<4028> <5660>
V-AAP-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
επηρωτων
<1905> <5707>
V-IAI-3P
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
προφητευσον
<4395> <5657>
V-AAM-2S
τις
<5101>
I-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
παισας
<3817> <5660>
V-AAP-NSM
σε
<4571>
P-2AS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:64

Mereka menutupi 1  muka-Nya dan bertanya: "Cobalah katakan siapakah yang memukul Engkau?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA