Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 14:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:30

sambil berkata: Orang itu mulai mendirikan, tetapi ia tidak sanggup menyelesaikannya.

AYT (2018)

Orang-orang itu akan berkata, ‘Orang ini mulai membangun, tetapi ia tidak sanggup menyelesaikannya.’

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 14:30

katanya: Orang ini sudah mulai membangunkan bangunan, tetapi tiada dapat menyudahkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 14:30

Mereka akan berkata, 'Iih, orang ini membangun, tetapi tidak dapat menyelesaikannya!'

TSI (2014)

‘Orang ini mulai membangun, tetapi tidak sanggup menyelesaikannya!’

MILT (2008)

sambil berkata: Orang ini mulai mendirikan, tetapi dia tidak sanggup menyelesaikannya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan berkata, Orang ini membangun, tetapi tidak mampu menyelesaikannya.

AVB (2015)

‘Orang ini telah memulakan pembinaan itu, tetapi tidak dapat pula menyiapkannya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 14:30

sambil berkata
<3004>
: Orang
<444>
itu
<3778>
mulai
<756>
mendirikan
<3618>
, tetapi
<2532>
ia
<2480> <0>
tidak
<3756>
sanggup
<0> <2480>
menyelesaikannya
<1615>
.

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 14:30

katanya
<3004>
: Orang ini
<3778>
sudah mulai
<756>
membangunkan
<3618>
bangunan
<444>
, tetapi
<2532>
tiada
<3756>
dapat
<2480>
menyudahkan
<1615>
.
AYT ITL
Orang-orang itu akan berkata
<3004>
, 'Orang
<444>
ini
<3778>
mulai
<756>
membangun
<3618>
, tetapi ia tidak
<3756>
sanggup
<2480>
menyelesaikannya
<1615>
.'

[<3754> <2532>]
AVB ITL
‘Orang
<444>
ini
<3778>
telah memulakan
<756>
pembinaan
<3618>
itu, tetapi
<2532>
tidak
<3756>
dapat
<2480>
pula menyiapkannya
<1615>
.’

[<3004> <3754>]
GREEK WH
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ουτος
<3778>
D-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
ηρξατο
<756> <5662>
V-ADI-3S
οικοδομειν
<3618> <5721>
V-PAN
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ισχυσεν
<2480> <5656>
V-AAI-3S
εκτελεσαι
<1615> <5658>
V-AAN
GREEK SR
λεγοντεσ
λέγοντες,
λέγω
<3004>
V-PPANMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουτοσ
‘Οὗτος
οὗτος
<3778>
E-NMS
ο


<3588>
E-NMS
ανθρωποσ
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
ηρξατο
ἤρξατο
ἄρχω
<757>
V-IAM3S
οικοδομειν
οἰκοδομεῖν,
οἰκοδομέω
<3618>
V-NPA
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ισχυσεν
ἴσχυσεν
ἰσχύω
<2480>
V-IAA3S
εκτελεσαι
ἐκτελέσαι.’
ἐκτελέω
<1615>
V-NAA
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:30

sambil berkata: Orang itu mulai mendirikan, tetapi ia tidak sanggup menyelesaikannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 14:30

1 sambil berkata: Orang itu mulai mendirikan, tetapi ia tidak sanggup menyelesaikannya.

Catatan Full Life

Luk 14:28-33 1

Nas : Luk 14:28-33

Yesus mengajarkan bahwa barangsiapa ingin mengikuti Dia dan menjadi murid-Nya harus memutuskan lebih dahulu apakah ia telah siap untuk membayar harganya. Harga kemuridan yang sejati adalah mengorbankan semua hubungan dan harta milik, yaitu segala sesuatu yang kita miliki: barang materiel, keluarga, kehidupan, cita-cita, rencana dan kepentingan kita sendiri (ayat Luk 14:33). Ini tidak berarti bahwa kita harus membuang semua yang kita miliki, tetapi segala yang kita miliki harus diserahkan untuk melayani Kristus dan berada di bawah tuntunan-Nya (lih. Mr 13:24; Mat 7:14; bd. Yoh 16:33; 2Tim 3:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA