Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 14:16

Konteks
NETBible

But Jesus 1  said to him, “A man once gave a great banquet 2  and invited 3  many guests. 4 

NASB ©

biblegateway Luk 14:16

But He said to him, "A man was giving a big dinner, and he invited many;

HCSB

Then He told him: "A man was giving a large banquet and invited many.

LEB

But he said to him, "A certain man was giving a large banquet and invited many.

NIV ©

biblegateway Luk 14:16

Jesus replied: "A certain man was preparing a great banquet and invited many guests.

ESV

But he said to him, "A man once gave a great banquet and invited many.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:16

Then Jesus said to him, "Someone gave a great dinner and invited many.

REB

Jesus answered, “A man was giving a big dinner party and had sent out many invitations.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:16

Then He said to him, "A certain man gave a great supper and invited many,

KJV

Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<1161>
said he
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
A certain
<5100>
man
<444>
made
<4160> (5656)
a great
<3173>
supper
<1173>_,
and
<2532>
bade
<2564> (5656)
many
<4183>_:
NASB ©

biblegateway Luk 14:16

But He said
<3004>
to him, "A man
<444>
was giving
<4160>
a big
<3173>
dinner
<1173>
, and he invited
<2564>
many
<4183>
;
NET [draft] ITL
But
<1161>
Jesus said
<2036>
to him
<846>
, “A man
<444>
once gave
<4160>
a great
<3173>
banquet
<1173>
and
<2532>
invited
<2564>
many
<4183>
guests.
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
τις
<5100>
X-NSM
εποιει
<4160> <5707>
V-IAI-3S
δειπνον
<1173>
N-ASN
μεγα
<3173>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
εκαλεσεν
<2564> <5656>
V-AAI-3S
πολλους
<4183>
A-APM
GREEK SR
ο


<3588>
R-3NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ειπεν
εἶπεν
λέγω
<3004>
V-IAA3S
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
ανθρωποσ
“Ἄνθρωπός
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
τισ
τις
τὶς
<5100>
E-NMS
εποιει
ἐποίει
ποιέω
<4160>
V-IIA3S
διπνον
δεῖπνον
δεῖπνον
<1173>
N-ANS
μεγα
μέγα,
μέγας
<3173>
A-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εκαλεσεν
ἐκάλεσεν
καλέω
<2564>
V-IAA3S
πολλουσ
πολλούς.
πολλός
<4183>
S-AMP

NETBible

But Jesus 1  said to him, “A man once gave a great banquet 2  and invited 3  many guests. 4 

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “dinner.”

sn Presumably those invited would have sent a reply with the invitation stating their desire to attend, much like a modern R.S.V.P. Then they waited for the servant to announce the beginning of the celebration (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1272).

tn The word “guests” is not in the Greek text but is implied.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA