Mark 5:38 
Konteks| NETBible | They came to the house of the synagogue ruler where 1 he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. 2 |
| NASB © biblegateway Mar 5:38 |
They *came to the house of the synagogue official; and He *saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. |
| HCSB | They came to the leader's house, and He saw a commotion--people weeping and wailing loudly. |
| LEB | And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and [people] weeping and wailing loudly. |
| NIV © biblegateway Mar 5:38 |
When they came to the home of the synagogue ruler, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. |
| ESV | They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly. |
| NRSV © bibleoremus Mar 5:38 |
When they came to the house of the leader of the synagogue, he saw a commotion, people weeping and wailing loudly. |
| REB | They came to the president's house, where he found a great commotion, with loud crying and wailing. |
| NKJV © biblegateway Mar 5:38 |
Then He came to the house of the ruler of the synagogue, and saw a tumult and those who wept and wailed loudly. |
| KJV | And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 5:38 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | They came to the house of the synagogue ruler where 1 he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. 2 |
| NET Notes |
1 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English. 2 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present. |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [