Markus 1:33 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 1:33  | 
		    		                	                                                                                        	Maka berkerumunlah seluruh penduduk kota itu di depan pintu.  | 
| AYT (2018) | Seluruh penduduk kota berkumpul di depan pintu rumah itu.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 1:33  | 
				    				    						Maka seisi negeri itu pun berhimpunlah di muka pintu.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 1:33  | 
				    				    						Seluruh penduduk kota itu berkerumun di depan rumah itu.  | 
| TSI (2014) | Hampir semua penduduk kota Kapernaum berkumpul di depan rumah Petrus dan Andreas.  | 
| MILT (2008) | dan terhimpunlah seluruh penduduk kota itu di depan pintu.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Bahkan seluruh penduduk kota pun sudah berkumpul di depan pintu.  | 
| AVB (2015) | Semua penduduk kota berhimpun di hadapan pintu itu.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 1:33  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 1:33  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 1:33  | 
			    			    				    1 Maka berkerumunlah seluruh penduduk kota itu di depan pintu.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
