Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 9:1

Konteks
NETBible

After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town. 1 

NASB ©

biblegateway Mat 9:1

Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city.

HCSB

So He got into a boat, crossed over, and came to His own town.

LEB

And getting into a boat, he crossed over and came to his own town.

NIV ©

biblegateway Mat 9:1

Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.

ESV

And getting into a boat he crossed over and came to his own city.

NRSV ©

bibleoremus Mat 9:1

And after getting into a boat he crossed the sea and came to his own town.

REB

So he got into the boat and crossed over, and came to his own town.

NKJV ©

biblegateway Mat 9:1

So He got into a boat, crossed over, and came to His own city.

KJV

And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he entered
<1684> (5631)
into
<1519>
a ship
<4143>_,
and passed over
<1276> (5656)_,
and
<2532>
came
<2064> (5627)
into
<1519>
his own
<2398>
city
<4172>_.
NASB ©

biblegateway Mat 9:1

Getting
<1684>
into a boat
<4143>
, Jesus crossed
<1276>
over
<1276>
the sea and came
<2064>
to His own
<2398>
city
<4172>
.
NET [draft] ITL
After getting
<1684>
into
<1519>
a boat
<4143>
he crossed
<1276>
to the other side and
<2532>
came
<2064>
to
<1519>
his own
<2398>
town
<4172>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εμβας
<1684> <5631>
V-2AAP-NSM
εις
<1519>
PREP
πλοιον
<4143>
N-ASN
διεπερασεν
<1276> <5656>
V-AAI-3S
και
<2532>
CONJ
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ιδιαν
<2398>
A-ASF
πολιν
<4172>
N-ASF
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
εμβασ
ἐμβὰς
ἐμβαίνω
<1684>
V-PAANMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
πλοιον
πλοῖον,
πλοῖον
<4143>
N-ANS
διεπερασεν
διεπέρασεν
διαπεράω
<1276>
V-IAA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
ηλθεν
ἦλθεν
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ιδιαν
ἰδίαν
ἴδιος
<2398>
E-AFS
πολιν
πόλιν.
πόλις
<4172>
N-AFS

NETBible

After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town. 1 

NET Notes

sn His own town refers to Capernaum. It was a town of approximately 1000-1500, though of some significance.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA