Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:21

Dan barangsiapa bersumpah demi Bait Suci, ia bersumpah demi Bait Suci dan juga demi Dia, yang diam h  di situ.

AYT (2018)

Dan, siapa yang bersumpah demi Bait Allah, bersumpah demi Bait Allah dan demi Dia yang diam di dalamnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:21

Dan siapa yang bersumpah demi Bait Allah, ialah bersumpah demi Bait Allah itu juga, dan demi Tuhan yang diam di dalamnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:21

Dan kalau seorang bersumpah demi Rumah Tuhan, itu berarti ia bersumpah demi Rumah Tuhan itu, dan demi Allah yang tinggal di situ.

TSI (2014)

Jika kita menguatkan perjanjian dengan menyebut rumah Allah, berarti kita melibatkan rumah-Nya itu sekaligus Dia yang sudah tinggal di dalamnya sejak lama.

MILT (2008)

Dan siapa yang bersumpah demi tempat suci, dia bersumpah demi tempat suci dan demi Dia yang mendiaminya.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang bersumpah demi Bait Allah, berarti juga bersumpah demi Bait Allah itu dan demi Tuhan yang bersemayam di situ,

AVB (2015)

Apabila seseorang bersumpah demi Bait Suci, dia bersumpah demi Bait Suci itu dan demi Dia yang tinggal di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:21

Dan
<2532>
barangsiapa bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Suci
<3485>
, ia bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Suci
<846>
dan juga
<2532>
demi
<1722>
Dia, yang diam
<2730>
di situ
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:21

Dan
<2532>
siapa yang bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait
<3485>
Allah, ialah bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Allah itu juga, dan
<2532>
demi
<1722>
Tuhan yang diam
<2730>
di dalamnya
<846>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, siapa
<3588>
yang bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Allah
<3485>
, bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Allah dan
<2532>
demi
<1722>
Dia yang
<3588>
diam di dalamnya
<2730>
.

[<846> <846>]
AVB ITL
Apabila seseorang bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Suci
<3485>
, dia bersumpah
<3660>
demi
<1722>
Bait Suci itu
<846>
dan
<2532>
demi
<1722>
Dia yang
<3588>
tinggal
<2730>
di situ.

[<2532> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ομοσας
<3660> <5660>
V-AAP-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ναω
<3485>
N-DSM
ομνυει
<3660> <5719>
V-PAI-3S
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
κατοικουντι
<2730> <5723>
V-PAP-DSM
αυτον
<846>
P-ASM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
R-NMS
ομοσασ
ὀμόσας
ὀμνύω
<3660>
V-PAANMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ναω
ναῷ,
ναός
<3485>
N-DMS
ομνυει
ὀμνύει
ὀμνύω
<3660>
V-IPA3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
κατοικουντι
κατοικοῦντι
κατοικέω
<2730>
V-PPADMS
αυτον
αὐτόν.
αὐτός
<846>
R-3AMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:21

Dan 1  barangsiapa bersumpah demi 1  Bait Suci, ia bersumpah demi 1  Bait Suci dan juga demi 1  Dia, yang diam di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA