Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 22:31

Konteks
NETBible

Now as for the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, 1 

NASB ©

biblegateway Mat 22:31

"But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:

HCSB

Now concerning the resurrection of the dead, haven't you read what was spoken to you by God:

LEB

Now concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, who said,

NIV ©

biblegateway Mat 22:31

But about the resurrection of the dead—have you not read what God said to you,

ESV

And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God:

NRSV ©

bibleoremus Mat 22:31

And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God,

REB

“As for the resurrection of the dead, have you never read what God himself said to you:

NKJV ©

biblegateway Mat 22:31

"But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,

KJV

But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
as touching
<4012>
the resurrection
<386>
of the dead
<3498>_,
have ye
<314> (0)
not
<3756>
read
<314> (5627)
that which
<3588>
was spoken
<4483> (5685)
unto you
<5213>
by
<5259>
God
<2316>_,
saying
<3004> (5723)_,
NASB ©

biblegateway Mat 22:31

"But regarding
<4012>
the resurrection
<386>
of the dead
<3498>
, have you not read
<314>
what
<3588>
was spoken
<3004>
to you by God
<2316>
:
NET [draft] ITL
Now as for
<4012>
the resurrection
<386>
of the dead
<3498>
, have you
<314>
not
<3756>
read
<314>
what was spoken
<4483>
to you
<5213>
by
<5259>
God
<2316>
,
GREEK WH
περι
<4012>
PREP
δε
<1161>
CONJ
της
<3588>
T-GSF
αναστασεως
<386>
N-GSF
των
<3588>
T-GPM
νεκρων
<3498>
A-GPM
ουκ
<3756>
PRT-N
ανεγνωτε
<314> <5627>
V-2AAI-2P
το
<3588>
T-ASN
ρηθεν
<4483> <5685>
V-APP-ASN
υμιν
<5213>
P-2DP
υπο
<5259>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
λεγοντος
<3004> <5723>
V-PAP-GSN
GREEK SR
περι
Περὶ
περί
<4012>
P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αναστασεωσ
ἀναστάσεως
ἀνάστασις
<386>
N-GFS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
νεκρων
νεκρῶν,
νεκρός
<3498>
S-GMP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
T
ανεγνωτε
ἀνέγνωτε
ἀναγινώσκω
<314>
V-IAA2P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
ρηθεν
ῥηθὲν
λέγω
<3004>
V-PAPANS
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
υπο
ὑπὸ
ὑπό
<5259>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
λεγοντοσ
λέγοντος,
λέγω
<3004>
V-PPAGMS

NETBible

Now as for the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, 1 

NET Notes

tn Grk “spoken to you by God, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant here in contemporary English and has not been translated.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA