Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 22:42

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 22:42

"Apakah pendapatmu tentang Mesias? Anak siapakah Dia?" Kata mereka kepada-Nya: "Anak Daud. m "

AYT (2018)

“Bagaimana pendapatmu tentang Kristus? Anak siapakah Dia?” Mereka berkata kepada-Nya, “Anak Daud.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 22:42

"Apakah pikiran kamu tentang Kristus itu? Anak siapakah Dia?" Maka sahut mereka itu kepada-Nya, "Anak Daud."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 22:42

"Apa pendapat kalian tentang Raja Penyelamat? Keturunan siapakah Dia?" "Keturunan Daud," jawab mereka.

TSI (2014)

“Bagaimana pendapat kalian tentang Kristus? Menurut nubuatan para nabi, keturunan siapakah Dia?” Jawab mereka, “Keturunan Raja Daud.”

MILT (2008)

dengan berkata, "Mengenai Mesias, bagaimanakah hal ini agaknya menurutmu? Anak siapakah Dia?" Mereka berkata kepada-Nya, "Anak Daud!"

Shellabear 2011 (2011)

"Bagaimanakah pendapatmu tentang Al Masih? Anak siapakah Dia?" Jawab mereka, "Anak Daud!"

AVB (2015)

“Apa pendapatmu tentang Kristus? Anak siapakah Dia?” “Anak Daud,” jawab mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 22:42

"Apakah
<5101>
pendapatmu
<5213> <1380>
tentang
<4012>
Mesias
<5547>
? Anak
<5207>
siapakah
<5101>
Dia
<1510>
?" Kata mereka
<3004>
kepada-Nya
<846>
: "Anak Daud
<1138>
."

[<3004>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 22:42

"Apakah
<5101>
pikiran
<1380>
kamu
<5213>
tentang
<4012>
Kristus
<5547>
itu? Anak
<5207>
siapakah
<5101>
Dia?" Maka sahut
<3004>
mereka itu kepada-Nya
<846>
, "Anak Daud
<1138>
."
AYT ITL
"Bagaimana
<5101>
pendapatmu
<1380>
tentang
<4012>
Kristus
<5547>
? Anak
<5207>
siapakah
<5101>
Dia?" Mereka berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Anak Daud
<1138>
."

[<3004> <5213> <1510>]
AVB ITL
“Apa
<5101>
pendapatmu
<1380>
tentang
<4012>
Kristus
<5547>
? Anak
<5207>
siapakah
<5101>
Dia?” “Anak Daud
<1138>
,” jawab
<3004>
mereka
<846>
.

[<3004> <5213> <1510>]
GREEK WH
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
τι
<5101>
I-NSN
υμιν
<5213>
P-2DP
δοκει
<1380> <5719>
V-PAI-3S
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
τινος
<5101>
I-GSM
υιος
<5207>
N-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
λεγουσιν
<3004> <5719>
V-PAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
του
<3588>
T-GSM
δαυιδ
<1138>
N-PRI
GREEK SR
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS
τι
“Τί
τίς
<5101>
R-NNS
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
δοκει
δοκεῖ
δοκέω
<1380>
V-IPA3S
περι
περὶ
περί
<4012>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ;
χριστός
<5547>
N-GMS
τινοσ
Τίνος
τίς
<5101>
R-GMS
υιοσ
υἱός
υἱός
<5207>
N-NMS
εστιν
ἐστιν;”
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
λεγουσιν
Λέγουσιν
λέγω
<3004>
V-IPA3P
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
του
“Τοῦ

<3588>
R-GMS
δαυειδ
Δαυίδ.”
Δαυίδ
<1138>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 22:42

"Apakah 1  pendapatmu tentang Mesias? Anak siapakah 1  Dia?" Kata mereka kepada-Nya: "Anak Daud 2 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA