Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 8:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 8:20

Lalu Musa, Harun dan segenap umat Israel melakukan yang demikian kepada orang Lewi; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan orang Israel kepada mereka.

AYT (2018)

Demikianlah dilakukan Musa, Harun, dan seluruh umat Israel kepada orang Lewi. Umat Israel memperlakukan orang Lewi seperti yang TUHAN perintahkan kepada Musa.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 8:20

Maka oleh Musa dan Harun dan segenap sidang bani Israel diperbuatlah akan orang Lewi itu setuju dengan segala firman Tuhan yang kepada Musa akan hal orang Lewi itu, demikianpun diperbuatlah oleh bani Israel akan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 8:20

Oleh karena itu Musa, Harun dan seluruh umat Israel mempersembahkan orang Lewi kepada TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

TSI (2014)

Maka Musa, Harun, dan seluruh umat Israel melakukan semua perintah TUHAN itu terhadap orang-orang Lewi.

MILT (2008)

Demikianlah dilakukan oleh Musa dan Harun dan seluruh bani Israel pada orang-orang Lewi sesuai dengan semua yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan kepada Musa mengenai orang-orang Lewi; demikianlah bani Israel melakukannya kepada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Musa, Harun, dan seluruh umat bani Israil berbuat demikian terhadap orang Lewi. Seperti semua yang diperintahkan ALLAH kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan bani Israil atas mereka.

AVB (2015)

Maka Musa, Harun, dan seluruh kalangan umat Israel berbuat demikian terhadap bani Lewi. Mengikut segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa tentang bani Lewi, begitulah dilakukan orang Israel ke atas mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 8:20

Lalu Musa
<04872>
, Harun
<0175>
dan segenap
<03605>
umat
<05712>
Israel
<03478>
melakukan
<06213>
yang demikian kepada orang Lewi
<03881>
; tepat seperti yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
kepada Musa
<04872>
mengenai orang Lewi
<03881>
, demikianlah
<03651>
dilakukan
<06213>
orang
<01121>
Israel
<03478>
kepada mereka.

[<01121> <03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 8:20

Maka oleh Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dan segenap
<03605>
sidang
<05712>
bani
<01121>
Israel
<03478>
diperbuatlah
<06213>
akan orang Lewi
<03881>
itu setuju dengan segala
<03605>
firman
<06680>
Tuhan
<03068>
yang
<0834>
kepada Musa
<04872>
akan hal orang Lewi
<03881>
itu, demikianpun
<03651>
diperbuatlah
<06213>
oleh bani
<01121>
Israel
<03478>
akan mereka itu.
AYT ITL
Demikianlah dilakukan
<06213>
Musa
<04872>
, Harun
<0175>
, dan seluruh
<03605>
umat
<05712>
Israel
<03478>
kepada orang Lewi
<03881>
. Umat
<01121>
Israel
<03478>
memperlakukan
<06213>
orang Lewi
<03881>
seperti yang
<0834>
TUHAN
<03068>
perintahkan
<06680>
kepada
<0853>
Musa
<04872>
.

[<01121> <03605> <03651> <00>]
AVB ITL
Maka Musa
<04872>
, Harun
<0175>
, dan seluruh
<03605>
kalangan umat
<05712>
Israel
<03478>
berbuat
<06213>
demikian terhadap bani Lewi
<03881>
. Mengikut segala
<03605>
yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
kepada Musa
<04872>
tentang bani Lewi
<03881>
, begitulah
<03651>
dilakukan
<06213>
orang
<01121>
Israel
<03478>
ke atas mereka.

[<01121> <0853> <00>]
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mhl
<0>
wve
<06213>
Nk
<03651>
Mywll
<03881>
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
Mywll
<03881>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tde
<05712>
lkw
<03605>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
veyw (8:20)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 8:20

Lalu Musa, Harun dan segenap umat Israel melakukan yang demikian kepada orang Lewi; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan orang Israel kepada mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 8:20

Lalu Musa, Harun dan segenap umat Israel melakukan yang demikian kepada orang Lewi; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan orang Israel kepada mereka.

Catatan Full Life

Bil 8:6-26 1

Nas : Bil 8:6-26

Ayat-ayat ini menerangkan pemurnian dan penahbisan suku Lewi yang ditugaskan untuk menolong para imam dalam melayani ibadah (ayat Bil 8:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA