Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 4:11

Konteks
NETBible

“They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles.

NASB ©

biblegateway Num 4:11

"Over the golden altar they shall spread a blue cloth and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its poles;

HCSB

"They are to spread a blue cloth over the gold altar, cover it with a covering made of manatee skin, and insert its poles.

LEB

"They will spread a violet cloth over the gold altar and cover the cloth with fine leather. Then they will put the poles in place.

NIV ©

biblegateway Num 4:11

"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with hides of sea cows and put its poles in place.

ESV

And over the golden altar they shall spread a cloth of blue and cover it with a covering of goatskin, and shall put in its poles.

NRSV ©

bibleoremus Num 4:11

Over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of fine leather, and shall put its poles in place;

REB

Over the gold altar let them spread a violet cloth, cover it with a dugong-hide covering, and put its poles in place.

NKJV ©

biblegateway Num 4:11

"Over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.

KJV

And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers’ skins, and shall put to the staves thereof:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And upon the golden
<02091>
altar
<04196>
they shall spread
<06566> (8799)
a cloth
<0899>
of blue
<08504>_,
and cover
<03680> (8765)
it with a covering
<04372>
of badgers
<08476>_'
skins
<05785>_,
and shall put
<07760> (8804)
to the staves
<0905>
thereof:
NASB ©

biblegateway Num 4:11

"Over
<05921>
the golden
<02091>
altar
<04196>
they shall spread
<06566>
a blue
<08504>
cloth
<0899>
and cover
<03680>
it with a covering
<04372>
of porpoise
<08476>
skin
<05785>
, and shall insert
<07760>
its poles
<0905>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
to
<3588
T-ASN
crusoun {A-ASN} epikaluqousin
<1943
V-FAI-3P
imation
<2440
N-ASN
uakinyinon
<5191
A-ASN
kai
<2532
CONJ
kaluqousin
<2572
V-FAI-3P
auto
<846
D-ASN
kalummati {N-DSN} dermatinw
<1193
A-DSN
uakinyinw
<5191
A-DSN
kai
<2532
CONJ
diembalousin {V-FAI-3P} touv
<3588
T-APM
anaforeiv {N-APM} autou
<846
D-GSN
NET [draft] ITL
“They must spread
<06566>
a blue
<08504>
cloth
<0899>
on
<05921>
the gold
<02091>
altar
<04196>
, and cover
<03680>
it with a covering
<04372>
of fine
<08476>
leather
<05785>
; and they must insert
<07760>
its poles
<0905>
.
HEBREW
wydb
<0905>
ta
<0853>
wmvw
<07760>
sxt
<08476>
rwe
<05785>
hokmb
<04372>
wta
<0853>
wokw
<03680>
tlkt
<08504>
dgb
<0899>
wvrpy
<06566>
bhzh
<02091>
xbzm
<04196>
lew (4:11)
<05921>




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA