Bilangan 20:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 20:24 |
"Harun akan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya, n sebab ia tidak akan masuk ke negeri yang Kuberikan kepada orang Israel, karena kamu berdua telah mendurhaka kepada titah-Ku o dekat mata air Meriba. p |
AYT (2018) | “Harun akan dikumpulkan bersama dengan nenek moyangnya. Harun tidak akan memasuki negeri yang telah Kujanjikan kepada orang Israel, karena kalian berdua tidak mematuhi perintah-Ku di Air Meriba. |
TL (1954) © SABDAweb Bil 20:24 |
Bahwa Harun akan pulang kelak kepada asalnya, karena tiada ia akan masuk ke dalam negeri yang telah Kukaruniakan kepada bani Israel, sebab kedua kamu telah melalui firman-Ku di tempat air Meriba. |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 20:24 |
"Harun tidak akan masuk ke negeri yang sudah Kujanjikan kepada bangsa Israel; ia akan mati karena kamu berdua telah melawan perintah-Ku di dekat mata air Meriba. |
TSI (2014) | “Sudah waktunya Harun mendapat tempat bersama dengan nenek moyangnya yang sudah meninggal. Dia tidak akan masuk ke negeri yang Aku janjikan kepada orang Israel karena kalian berdua melawan perintah-Ku di mata air Meriba. |
MILT (2008) | "Harun akan dikumpulkan kepada leluhur bangsanya, karena dia tidak boleh masuk ke negeri yang telah Kuberikan kepada bani Israel, karena kamu tidak taat atas firman-Ku di air Meriba. |
Shellabear 2011 (2011) | "Harun akan dikumpulkan bersama kaum leluhurnya. Ia tidak akan masuk ke negeri yang Kukaruniakan kepada bani Israil, sebab kamu berdua telah mendurhaka terhadap firman-Ku di mata air Meriba. |
AVB (2015) | “Harun akan dikumpulkan bersama-sama kaum leluhurnya. Dia tidak akan masuk ke negeri yang Kukurniakan kepada orang Israel, kerana kamu berdua telah menderhaka terhadap firman-Ku di mata air Meriba. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 20:24 |
|
TL ITL © SABDAweb Bil 20:24 |
Bahwa Harun <0175> akan pulang <0622> kelak kepada <0413> asalnya <05971> , karena <03588> tiada <03808> ia akan masuk <0935> ke <0413> dalam negeri <0776> yang telah <0834> Kukaruniakan <05414> kepada <05921> bani <01121> Israel <03478> , sebab kedua kamu telah <0834> melalui <04784> firman-Ku <06310> di tempat air <04325> Meriba <04809> . |
AYT ITL | “Harun <0175> akan dikumpulkan <0622> bersama <0413> dengan nenek moyangnya <05971> . Harun tidak <03808> akan memasuki <0935> negeri <0776> yang <0834> telah Kujanjikan <05414> kepada orang <01121> Israel <03478> , karena <05921> kalian berdua tidak mematuhi <04784> perintah-Ku <06310> di Air <04325> Meriba <04809> . |
AVB ITL | “Harun <0175> akan dikumpulkan <0622> bersama-sama <0413> kaum leluhurnya <05971> . Dia tidak <03808> akan masuk <0935> ke <0413> negeri <0776> yang <0834> Kukurniakan <05414> kepada orang <01121> Israel <03478> , kerana <0834> kamu berdua telah menderhaka <04784> terhadap firman-Ku <06310> di mata air <04325> Meriba <04809> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 20:24 |
"Harun akan dikumpulkan 1 kepada kaum leluhurnya, sebab ia tidak akan masuk ke negeri yang Kuberikan kepada orang Israel, karena kamu 2 berdua telah mendurhaka 2 kepada titah-Ku 3 dekat mata air Meriba. |
[+] Bhs. Inggris |