Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 15:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 15:19

maka apabila kamu makan roti hasil negeri k  itu haruslah kamu mempersembahkan persembahan khusus bagi TUHAN. l 

AYT (2018)

saat kamu makan hasil buminya, kamu harus memberikan persembahan kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 15:19

bahwasanya apabila kamu makan dari pada roti negeri itu, hendaklah kamu mempersembahkan persembahan tatangan kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 15:19

Apabila kamu sudah mulai makan apa yang dihasilkan negeri itu, kamu harus menyisihkan sebagian untuk persembahan khusus bagi TUHAN.

MILT (2008)

maka akan terjadi, ketika kamu makan dari roti negeri itu, kamu harus menghunjukkan sebuah persembahan hunjukan kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

dan kamu mulai menikmati hasil negeri itu, maka kamu harus mempersembahkan persembahan khusus kepada ALLAH.

AVB (2015)

dan kamu mulai menikmati hasil negeri itu, maka hendaklah kamu mempersembahkan persembahan khusus kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 15:19

maka apabila kamu makan
<0398>
roti
<03899>
hasil negeri
<0776>
itu haruslah kamu mempersembahkan
<07311>
persembahan khusus
<08641>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 15:19

bahwasanya
<01961>
apabila kamu makan
<0398>
dari pada roti
<03899>
negeri
<0776>
itu, hendaklah kamu mempersembahkan
<07311>
persembahan tatangan
<08641>
kepada Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
hmwrt
<08641>
wmyrt
<07311>
Urah
<0776>
Mxlm
<03899>
Mklkab
<0398>
hyhw (15:19)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 15:19

1 maka apabila kamu makan roti hasil negeri itu haruslah kamu mempersembahkan persembahan khusus bagi TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA