Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 15:13

Konteks
NETBible

“‘Every native-born person must do these things in this way to present an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord.

NASB ©

biblegateway Num 15:13

‘All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD.

HCSB

"Every Israelite is to prepare these things in this way when he presents a fire offering as a pleasing aroma to the LORD.

LEB

All native–born Israelites must do it this way when they bring an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.

NIV ©

biblegateway Num 15:13

"‘Everyone who is native-born must do these things in this way when he brings an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD.

ESV

Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Num 15:13

Every native Israelite shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a pleasing odor to the LORD.

REB

Every native Israelite must observe these rules whenever he offers a food-offering of soothing odour to the LORD.

NKJV ©

biblegateway Num 15:13

‘All who are native–born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.

KJV

All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
All that are born of the country
<0249>
shall do
<06213> (8799)
these things after this manner, in offering
<07126> (8687)
an offering made by fire
<0801>_,
of a sweet
<05207>
savour
<07381>
unto the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Num 15:13

'All
<03605>
who are native
<0249>
shall do
<06213>
these
<0428>
things
<0428>
in this
<03602>
manner
<03602>
, in presenting
<07126>
an offering
<0801>
by fire
<0801>
, as a soothing
<05207>
aroma
<07381>
to the LORD
<03068>
.
LXXM
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
autocywn {N-NSM} poihsei
<4160
V-FAI-3S
outwv
<3778
ADV
toiauta
<5108
A-APN
prosenegkai
<4374
V-AAN
karpwmata {N-APN} eiv
<1519
PREP
osmhn
<3744
N-ASF
euwdiav
<2136
N-GSF
kuriw
<2962
N-DSM
NET [draft] ITL
“‘Every
<03605>
native-born
<0249>
person must do
<06213>
these things
<0428>
in this way
<03602>
to present
<07126>
an offering made by fire
<0801>
as a pleasing
<07381>
aroma
<05207>
to the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
xxyn
<05207>
xyr
<07381>
hsa
<0801>
byrqhl
<07126>
hla
<0428>
ta
<0853>
hkk
<03602>
hvey
<06213>
xrzah
<0249>
lk (15:13)
<03605>




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA