Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zefanya 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Zef 1:8

"Pada hari perjamuan korban TUHAN itu Aku akan menghukum s  para pemuka, para anak-anak t  raja dan semua orang yang memakai pakaian asing.

AYT (2018)

“Pada hari perjamuan kurban dari TUHAN itu, Aku akan menghukum para pemimpin, anak-anak raja, dan semua orang yang mengenakan pakaian asing.”

TL (1954) ©

SABDAweb Zef 1:8

Maka akan jadi pada hari korban sembelihan Tuhan, bahwa Aku akan membalas kepada segala penghulu dan kepada segala putera raja dan kepada mereka sekalian yang berpakaikan pakaian orang helat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Zef 1:8

"Pada hari pembantaian itu," kata TUHAN, "Aku akan menghukum para pembesar, para putra raja, dan semua orang yang mengikuti tata cara orang asing.

MILT (2008)

Dan akan terjadi pada hari kurban TUHAN YAHWEH 03068, "Aku akan menghukum para penguasa, anak-anak raja, dan semua orang yang mengenakan pakaian lain.

Shellabear 2011 (2011)

"Pada hari acara kurban ALLAH itu, Aku akan menghukum para pembesar, anak-anak raja, dan semua orang yang memakai pakaian asing.

AVB (2015)

“Pada hari upacara korban TUHAN itu, Aku akan menghukum para pembesar, anak-anak raja, dan semua orang yang memakai pakaian asing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Zef 1:8

"Pada hari
<03117>
perjamuan korban
<02077>
TUHAN
<03068>
itu Aku akan menghukum
<06485>
para pemuka
<08269>
, para anak-anak
<01121>
raja
<04428>
dan semua
<03605>
orang yang memakai
<03847>
pakaian
<04403>
asing
<05237>
.
TL ITL ©

SABDAweb Zef 1:8

Maka akan jadi
<01961>
pada hari
<03117>
korban sembelihan
<02077>
Tuhan
<03068>
, bahwa Aku akan membalas
<06485>
kepada
<05921>
segala penghulu
<08269>
dan kepada
<05921>
segala putera
<01121>
raja
<04428>
dan kepada
<05921>
mereka sekalian
<03605>
yang berpakaikan
<03847>
pakaian
<04403>
orang helat
<05237>
.
AYT ITL
“Pada hari
<03117>
perjamuan kurban
<02077>
dari TUHAN
<03068>
itu, Aku akan menghukum
<06485>
para pemimpin
<08269>
, anak-anak
<01121>
raja
<04428>
, dan semua
<03605>
orang yang mengenakan
<03847>
pakaian
<04403>
asing
<05237>
.”
AVB ITL
“Pada
<01961>
hari
<03117>
upacara korban
<02077>
TUHAN
<03068>
itu, Aku akan menghukum
<06485> <05921>
para pembesar
<08269>
, anak-anak
<01121>
raja
<04428>
, dan semua
<03605>
orang yang memakai
<03847>
pakaian
<04403>
asing
<05237>
.

[<05921> <05921>]
HEBREW
yrkn
<05237>
swblm
<04403>
Mysblh
<03847>
lk
<03605>
lew
<05921>
Klmh
<04428>
ynb
<01121>
lew
<05921>
Myrvh
<08269>
le
<05921>
ytdqpw
<06485>
hwhy
<03068>
xbz
<02077>
Mwyb
<03117>
hyhw (1:8)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Zef 1:8

"Pada hari perjamuan korban TUHAN itu Aku akan menghukum 1  para pemuka 2 , para anak-anak raja dan semua orang yang memakai pakaian asing 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA