Nahum 3:18          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Nah 3:18 | Celaka! Alangkah terlelapnya y para gembalamu, hai raja negeri Asyur! Para pemukamu tertidur, z laskarmu berserak-serak a di gunung-gunung, dan tidak ada yang mengumpulkan. | 
| AYT (2018) | Para gembalamu mengantuk, hai raja Asyur! Para pemukamu tertidur, pasukanmu berserakan di gunung-gunung, dan tidak seorang pun mengumpulkan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Nah 3:18 | Bahwa segala gembalamu itu tertidurlah, hai raja Asyur! Segala panglima perangmu adalah berbaring; segala rakyatmu sudah tercerai-berai di atas gunung-gunung, dan seorangpun tiada yang memulihkan dia pula! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Nah 3:18 | Hai raja negeri Asyur! Para gubernurmu sudah mati, dan para bupatimu tertidur untuk selama-lamanya. Rakyatmu tercerai-berai di pegunungan, dan tak seorang pun dapat membawa mereka pulang kembali. | 
| MILT (2008) | Gembala-gembalamu telah tertidur, hai raja Ashur! Orang-orangmu yang terpandang telah tertidur, umatmu telah terpencar-pencar di atas gunung-gunung, dan tidak ada yang mengumpulkan mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Para gembalamu mengantuk, hai raja Asyur! Para pemukamu tertidur. Pasukanmu berserakan di gunung-gunung tanpa ada yang mengumpulkan. | 
| AVB (2015) | Para gembalamu ketiduran, wahai raja Asyur! Para pemukamu tertidur. Pasukanmu berserakan di gunung-gunung tanpa ada yang mengumpulkan mereka. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Nah 3:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Nah 3:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 3:18 | Celaka! Alangkah terlelapnya para 3 gembalamu 1 , hai raja 2 negeri Asyur! Para pemukamu 3 tertidur, laskarmu 4 berserak-serak di gunung-gunung, dan tidak ada yang mengumpulkan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [
 untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [