Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 3:12

Konteks
NETBible

Therefore, because of you, 1  Zion will be plowed up like 2  a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount 3  will become a hill overgrown with brush! 4 

NASB ©

biblegateway Mic 3:12

Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest.

HCSB

Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the hill of the temple mount will be a thicket.

LEB

Because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of rubble, and the temple mountain will become a worship site covered with trees.

NIV ©

biblegateway Mic 3:12

Therefore because of you, Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.

ESV

Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.

NRSV ©

bibleoremus Mic 3:12

Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.

REB

Therefore, because of you Zion will become a ploughed field, Jerusalem a heap of ruins, and the temple mount rough moorland.

NKJV ©

biblegateway Mic 3:12

Therefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.

KJV

Therefore shall Zion for your sake be plowed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore shall Zion
<06726>
for your sake
<01558>
be plowed
<02790> (8735)
[as] a field
<07704>_,
and Jerusalem
<03389>
shall become heaps
<05856>_,
and the mountain
<02022>
of the house
<01004>
as the high places
<01116>
of the forest
<03293>_.
NASB ©

biblegateway Mic 3:12

Therefore
<03651>
, on account
<01558>
of you Zion
<06726>
will be plowed
<02790>
as a field
<07704>
, Jerusalem
<03389>
will become
<01961>
a heap
<05856>
of ruins
<05856>
, And the mountain
<02022>
of the temple
<01004>
will become high
<01116>
places
<01116>
of a forest
<03293>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
di
<1223
PREP
umav
<4771
P-AP
siwn
<4622
N-PRI
wv
<3739
CONJ
agrov
<68
N-NSM
arotriayhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
ierousalhm
<2419
N-PRI
wv
<3739
CONJ
opwrofulakion {N-NSN} estai
<1510
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
orov
<3735
N-NSN
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
wv
<3739
CONJ
alsov {N-NSN} drumou
{N-GSM}
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
, because
<01558>
of you, Zion
<06726>
will be plowed up
<02790>
like a field
<07704>
, Jerusalem
<03389>
will become a heap of ruins
<05856>
, and the Temple
<01004>
Mount
<02022>
will become
<01961>
a hill
<01116>
overgrown with brush
<03293>
!
HEBREW
P
rey
<03293>
twmbl
<01116>
tybh
<01004>
rhw
<02022>
hyht
<01961>
Nyye
<05856>
Mlswryw
<03389>
srxt
<02790>
hdv
<07704>
Nwyu
<06726>
Mkllgb
<01558>
Nkl (3:12)
<03651>

NETBible

Therefore, because of you, 1  Zion will be plowed up like 2  a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount 3  will become a hill overgrown with brush! 4 

NET Notes

tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.

tn Or “into” (an adverbial accusative of result).

tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).

tn Heb “a high place of overgrowth.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA