Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 6:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 6:7

Sebab itu sekarang, mereka akan pergi sebagai orang buangan s  di kepala barisan, dan berlalulah t  keriuhan pesta orang-orang yang duduk berjuntai itu."

AYT (2018)

Oleh sebab itu, mereka sekarang akan menjadi yang pertama dari mereka yang pergi ke pembuangan. Dan, mereka yang berpesta pora dengan santai akan dilenyapkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 6:7

Maka sebab itu mereka itu juga akan berjalan dengan tertawan pada hulu segala orang yang dipindahkan dengan tertawan itu, maka kemewahan mereka itu sekalian yang lezat itu akan lalu kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 6:7

Karena itu kamulah yang pertama-tama akan diangkut ke pembuangan. Pesta-pesta dan perjamuan-perjamuanmu akan berakhir.

MILT (2008)

Sebab itu, sekarang mereka akan pergi ke dalam pembuangan bersama yang pertama dari orang-orang buangan itu, dan perayaan dari orang-orang yang membaringkan diri di atas dipan-dipan mereka akan lenyap.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, mereka akan menjadi orang yang pertama-tama dibuang. Keriuhan pesta orang-orang yang menggeliat itu akan selesai.

AVB (2015)

Maka kini, mereka akan menjadi kalangan yang mula-mula dibuang. Keriuhan pesta kalangan yang menggeliat di ranjang itu akan tamat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 6:7

Sebab itu
<03651>
sekarang
<06258>
, mereka akan pergi sebagai orang buangan
<01540>
di kepala
<07218>
barisan
<01540>
, dan berlalulah
<05493>
keriuhan
<04797>
pesta orang-orang yang duduk berjuntai
<05628>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb Am 6:7

Maka sebab
<03651>
itu mereka itu juga akan berjalan
<06258>
dengan tertawan
<01540>
pada hulu
<07218>
segala orang yang dipindahkan
<01540>
dengan tertawan itu, maka kemewahan
<04797>
mereka itu sekalian yang lezat
<05628>
itu akan lalu kelak.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<03651>
, mereka sekarang
<06258>
akan menjadi yang pertama
<07218>
dari mereka yang pergi ke pembuangan
<01540>
. Dan, mereka yang berpesta pora
<04797>
dengan santai
<05628>
akan dilenyapkan
<05493>
.

[<01540> <00>]
AVB ITL
Maka kini
<06258>
, mereka akan menjadi kalangan yang mula-mula
<07218>
dibuang
<01540>
. Keriuhan pesta
<04797>
kalangan yang menggeliat di ranjang
<05628>
itu akan tamat
<05493>
.

[<03651> <01540> <00>]
HEBREW
P
Myxwro
<05628>
xzrm
<04797>
row
<05493>
Mylg
<01540>
sarb
<07218>
wlgy
<01540>
hte
<06258>
Nkl (6:7)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 6:7

Sebab itu sekarang, mereka akan pergi sebagai orang buangan s  di kepala barisan, dan berlalulah t  keriuhan pesta orang-orang yang duduk berjuntai itu."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 6:7

Sebab itu sekarang, mereka akan pergi sebagai orang buangan 1  di kepala barisan, dan berlalulah 1  keriuhan 2  pesta orang-orang yang duduk berjuntai itu."

Catatan Full Life

Am 6:1-7 1

Nas : Am 6:1-7

Umat Allah baik di Israel (Samaria) maupun Yehuda (Sion) ditegur di sini.

  1. 1) Mereka mempunyai kuasa dan kemakmuran, tetapi sudah menjadi puas dengan dosa mereka. Mereka percaya bahwa keberhasilan materiel mereka membuktikan bahwa mereka hidup di bawah berkat Allah; mereka merasa yakin bahwa hukuman Allah takkan pernah datang.
  2. 2) Demikian pula, kemakmuran dan gaya hidup yang menyenangkan dapat membuat kita hanyut dalam gaya hidup duniawi di mana kerinduan yang mendalam dan tetap akan Allah tidak ada lagi

    (lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA