Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 22:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 22:3

Katakanlah kepada mereka: Setiap orang di antara kamu turun-temurun, yakni dari antara segala keturunanmu yang datang mendekat kepada persembahan-persembahan kudus yang dikuduskan orang Israel bagi TUHAN, v  sedang ia dalam keadaan najis, maka orang itu akan dilenyapkan dari hadapan-Ku; w  Akulah TUHAN.

AYT (2018)

Katakanlah kepada mereka semua, ‘Jika ada seorang dari keturunanmu mendekati persembahan kudus Israel bagi TUHAN dalam keadaan najis, orang itu harus dilenyapkan dari hadapan-Ku. Akulah TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 22:3

Katakanlah kepada mereka itu: Barangsiapa dari pada segala benihnya turun-temurun, yang datang hampir kepada barang-barang suci, yang disucikan oleh bani Israel bagi Tuhan, jikalau ia datang pada masa adalah lagi najasatnya padanya, maka orang itu akan ditumpas kelak dari hadapan-Ku: Bahwa Akulah Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 22:3

Kalau seorang dari keturunanmu dalam keadaan najis mendekati persembahan-persembahan suci yang dikhususkan bangsa Israel bagi-Ku, ia tidak boleh lagi melayani pada mezbah. Peraturan itu berlaku untuk selama-lamanya. Akulah TUHAN.

MILT (2008)

Katakanlah kepada mereka, kepada generasi-generasimu, setiap orang dari segenap keturunanmu yang mendekat pada hal-hal kudus, yang bani Israel kuduskan bagi TUHAN YAHWEH 03068, tetapi kenajisannya ada pada dirinya, maka orang itu harus dilenyapkan dari hadapan-Ku; Akulah TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Katakanlah kepada mereka: Siapa pun dari antara semua keturunanmu turun-temurun, yang dalam keadaan najis mendekati persembahan-persembahan suci yang dikhususkan bani Israil bagi ALLAH, ia harus disingkirkan dari hadapan-Ku. Akulah ALLAH.

AVB (2015)

Katakanlah kepada mereka: Sesiapa pun daripada antara semua keturunanmu turun-temurun, yang dalam keadaan najis mendekati persembahan-persembahan suci yang ditakdiskan orang Israel untuk TUHAN, hendaklah dia disingkirkan daripada hadapan-Ku. Akulah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 22:3

Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Setiap
<03605>
orang
<0376>
di antara kamu turun-temurun
<01755>
, yakni dari antara segala
<03605>
keturunanmu
<02233>
yang
<0834>
datang mendekat
<07126>
kepada
<0413>
persembahan-persembahan kudus
<06944>
yang
<0834>
dikuduskan
<06942>
orang
<01121>
Israel
<03478>
bagi TUHAN
<03068>
, sedang ia dalam
<05921>
keadaan najis
<02932>
, maka orang
<05315>
itu
<01931>
akan dilenyapkan
<03772>
dari hadapan-Ku
<06440>
; Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 22:3

Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Barangsiapa
<0376> <03605>
dari pada segala
<03605>
benihnya
<02233>
turun-temurun
<01755>
, yang
<0834>
datang hampir
<07126>
kepada
<0413>
barang-barang suci
<06944>
, yang
<0834>
disucikan
<06942>
oleh bani
<01121>
Israel
<03478>
bagi Tuhan
<03068>
, jikalau ia datang pada masa adalah lagi najasatnya
<02932>
padanya, maka orang
<05315>
itu akan ditumpas
<03772>
kelak dari hadapan-Ku
<06440>
: Bahwa Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
yna
<0589>
ynplm
<06440>
awhh
<01931>
spnh
<05315>
htrknw
<03772>
wyle
<05921>
wtamjw
<02932>
hwhyl
<03068>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wsydqy
<06942>
rsa
<0834>
Mysdqh
<06944>
la
<0413>
Mkerz
<02233>
lkm
<03605>
brqy
<07126>
rsa
<0834>
sya
<0376>
lk
<03605>
Mkytrdl
<01755>
Mhla
<0413>
rma (22:3)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 22:3

2 Katakanlah kepada mereka: Setiap orang di antara kamu turun-temurun, yakni dari antara segala keturunanmu yang datang mendekat kepada persembahan-persembahan kudus yang dikuduskan orang Israel bagi TUHAN, sedang ia dalam keadaan najis 1 , maka orang itu akan dilenyapkan dari hadapan-Ku 3 ; Akulah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA