Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 1:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:16

Tuhan kiranya mengaruniakan rahmat-Nya kepada keluarga Onesiforus o  yang telah berulang-ulang menyegarkan hatiku. Ia tidak malu p  menjumpai aku di dalam penjara. q 

AYT (2018)

Kiranya Tuhan mengaruniakan belas kasih kepada seisi rumah Onesiforus karena ia sering menyegarkanku dan tidak malu karena pemenjaraanku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 1:16

Maka Tuhanlah kiranya mengaruniakan rahmat kepada orang isi rumah Onesiporus, karena sudah beberapa kali ia menyegarkan hatiku, dan tiada ia malu karena rantaiku,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 1:16

Tetapi keluarga Onesiforus sudah beberapa kali menggembirakan hati saya. Semoga Tuhan berkenan menunjukkan belas kasihan kepada mereka. Meskipun saya di dalam penjara, Onesiforus tidak malu akan keadaan saya itu.

TSI (2014)

Hal itu membuat saya merindukan Onesiforus! Dia selalu menghibur dan menguatkan saya. Kamu pasti ingat betapa banyaknya dia menolong saya ketika kita bersama di Efesus. Lalu waktu saya dipenjara di Roma, dia mencari saya ke sana kemari sampai menemukan saya. Dia tidak malu mengunjungi dan menghibur saya. Ah, kiranya TUHAN bermurah hati kepadanya pada Hari Pengadilan dan memberkati keluarga Onesiforus dengan kemurahan hati-Nya.

MILT (2008)

Kiranya Tuhan memberi rahmat kepada keluarga Onesiforus, sebab ia sering menyegarkan aku dan dia tidak menjadi malu karena belengguku,

Shellabear 2011 (2011)

Kiranya Tuhan memberi rahmat kepada seisi rumah Onesiforus, karena sudah beberapa kali ia menyegarkan hatiku. Ia tidak malu akan keberadaanku yang terpenjara,

AVB (2015)

Semoga Tuhan menunjukkan belas kasihan kepada Onesiforus sekeluarga, kerana dia sering menyegarkan tubuh dan jiwaku, serta tidak malu bahawa aku dipenjarakan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:16

Tuhan
<2962>
kiranya mengaruniakan
<1325>
rahmat-Nya
<1656>
kepada keluarga
<3624>
Onesiforus
<3683>
yang
<3754>
telah berulang-ulang
<4178>
menyegarkan hatiku
<404> <3165>
. Ia
<1870> <0>
tidak
<3756>
malu
<0> <1870>
menjumpai aku di dalam penjara
<254>
.

[<2532> <3450>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:16

Maka Tuhanlah
<2962>
kiranya mengaruniakan
<1325>
rahmat
<1656>
kepada orang isi rumah
<3624>
Onesiporus
<3683>
, karena
<3754>
sudah beberapa kali
<4178>
ia menyegarkan
<254>
hatiku
<3450>
, dan
<2532>
tiada
<3756>
ia malu
<1870>
karena rantaiku
<404>
,
AYT ITL
Kiranya Tuhan
<2962>
mengaruniakan
<1325>
belas kasih
<1656>
kepada seisi rumah
<3624>
Onesiforus
<3683>
karena
<3754>
ia sering
<4178>
menyegarkanku
<404>
dan
<2532>
tidak
<3756>
malu
<1870>
karena pemenjaraanku
<254>
.

[<3165> <3450>]
AVB ITL
Semoga Tuhan
<2962>
menunjukkan
<1325>
belas kasihan
<1656>
kepada Onesiforus
<3683>
sekeluarga
<3624>
, kerana
<3754>
dia sering
<4178>
menyegarkan
<404>
tubuh dan
<2532>
jiwaku, serta tidak
<3756>
malu
<1870>
bahawa aku dipenjarakan
<254>
,

[<3165> <3450>]
GREEK
dwh
<1325> (5630)
V-2AAO-3S
eleov
<1656>
N-ASN
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSM
onhsiforou
<3683>
N-GSM
oikw
<3624>
N-DSM
oti
<3754>
CONJ
pollakiv
<4178>
ADV
me
<3165>
P-1AS
anequxen
<404> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
alusin
<254>
N-ASF
mou
<3450>
P-1GS
ouk
<3756>
PRT-N
epaiscunyh
<1870> (5675)
V-AOI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:16

5 Tuhan 1  kiranya mengaruniakan rahmat-Nya kepada keluarga 2  Onesiforus yang telah berulang-ulang menyegarkan hatiku 3 . Ia 4  tidak malu 4  menjumpai aku di dalam penjara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA