2 Tawarikh 33:4                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 33:4 | Ia mendirikan mezbah-mezbah di rumah TUHAN, walaupun sehubungan dengan rumah itu TUHAN telah berfirman: "Di Yerusalem nama-Ku r akan tinggal untuk selama-lamanya!" | 
| AYT (2018) | Dia membangun mazbah-mazbah di bait TUHAN, meskipun TUHAN telah berfirman, “Di Yerusalem, nama-Ku akan tinggal untuk selama-lamanya.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 33:4 | Dan diperbuatnya beberapa mezbah di dalam rumah Tuhan, akan halnya Tuhan sudah berfirman demikian: Bahwa di Yeruzalem akan ada nama-Ku sampai selama-lamanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 33:4 | TUHAN telah berkata bahwa untuk selama-lamanya Yerusalem adalah tempat untuk beribadat kepada-Nya, tetapi di sana di Rumah TUHAN itu, Manasye telah mendirikan mezbah-mezbah untuk dewa-dewa. | 
| MILT (2008) | Dia membangun mezbah-mezbah di bait TUHAN YAHWEH 03068, yang telah TUHAN YAHWEH 03068 firmankan, "Di Yerusalem Nama-Ku akan tetap untuk selama-lamanya." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia juga membangun mazbah-mazbah di dalam Bait ALLAH, padahal ALLAH telah berfirman, "Di Yerusalem nama-Ku akan tinggal untuk selama-lamanya." | 
| AVB (2015) | Dia juga membina pelbagai mazbah di dalam Bait TUHAN, padahal TUHAN telah berfirman, “Di Yerusalem nama-Ku akan kekal untuk selama-lamanya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 33:4 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 33:4 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 33:4 | Ia mendirikan 1 mezbah-mezbah di rumah TUHAN, walaupun sehubungan dengan rumah itu TUHAN telah berfirman: "Di Yerusalem 2 nama-Ku akan tinggal untuk selama-lamanya!" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


