Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 32:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:25

Tetapi Hizkia tidak berterima kasih atas kebaikan yang ditunjukkan kepadanya, karena ia menjadi angkuh, a  sehingga ia dan Yehuda dan Yerusalem ditimpa murka. b 

AYT (2018)

Namun, Hizkia tidak berterima kasih atas kebaikan yang ditunjukkan kepadanya, sebab hatinya menjadi angkuh. Itulah sebabnya, murka TUHAN menimpa dia, juga Yehuda dan Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 32:25

Tetapi oleh Yehizkia tiada dibalas karunia yang telah diberikan kepadanya karena hatinyapun menjadi congkak, sebab itu datanglah murka besar atasnya dan atas orang Yehuda dan orang isi Yeruzalempun.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 32:25

Tetapi karena ia sombong, ia tidak berterima kasih atas kesembuhan yang diberikan TUHAN kepadanya. Oleh karena itu TUHAN marah kepada Yehuda dan Yerusalem.

MILT (2008)

Dan Hizkia tidak berbalik sesuai dengan kebaikan yang dilakukan kepadanya, karena hatinya telah menjadi angkuh, sehingga terjadilah murka ke atasnya dan ke atas Yehuda serta ke atas Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Hizkia tidak membalas kebaikan yang ditunjukkan kepadanya, karena hatinya menjadi sombong. Itulah sebabnya murka menimpa dia, juga menimpa Yuda serta Yerusalem.

AVB (2015)

Akan tetapi, Hizkia tidak membalas kebaikan yang ditunjukkan kepadanya, kerana hatinya menjadi sombong. Itulah sebabnya murka menimpanya dan turut menimpa Yehuda serta Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:25

Tetapi Hizkia
<02396>
tidak
<03808>
berterima kasih
<07725>
atas
<05921>
kebaikan
<01576>
yang ditunjukkan kepadanya, karena
<03588>
ia menjadi angkuh
<03820> <01361>
, sehingga ia dan Yehuda
<03063>
dan Yerusalem
<03389>
ditimpa
<01961>
murka
<07110>
.

[<05921> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:25

Tetapi oleh Yehizkia
<02396>
tiada
<03808>
dibalas
<01576>
karunia yang telah diberikan
<07725>
kepadanya
<05921>
karena
<03588>
hatinyapun
<01361>
menjadi congkak
<03820>
, sebab itu datanglah
<01961>
murka
<07110>
besar atasnya
<05921>
dan atas
<05921>
orang Yehuda
<03063>
dan orang isi Yeruzalempun
<03389>
.
AYT ITL
Namun, Hizkia
<02396>
tidak
<03808>
berterima kasih
<07725>
atas
<05921>
kebaikan
<01576>
yang ditunjukkan kepadanya, sebab
<03588>
hatinya
<03820>
menjadi angkuh
<01361>
. Itulah sebabnya, murka
<07110>
TUHAN menimpa
<01961>
dia, juga Yehuda
<03063>
dan Yerusalem
<03389>
.

[<05921> <05921>]
AVB ITL
Akan tetapi, Hizkia
<02396>
tidak
<03808>
membalas
<07725>
kebaikan yang ditunjukkan
<01576>
kepadanya
<05921>
, kerana
<03588>
hatinya
<03820>
menjadi sombong
<01361>
. Itulah
<01961>
sebabnya murka
<07110>
menimpanya
<05921>
dan turut menimpa
<05921>
Yehuda
<03063>
serta Yerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswryw
<03389>
hdwhy
<03063>
lew
<05921>
Puq
<07110>
wyle
<05921>
yhyw
<01961>
wbl
<03820>
hbg
<01361>
yk
<03588>
whyqzxy
<02396>
bysh
<07725>
wyle
<05921>
lmgk
<01576>
alw (32:25)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:25

1  4  2 Tetapi Hizkia tidak berterima kasih atas kebaikan yang ditunjukkan kepadanya, karena ia menjadi angkuh, sehingga ia dan Yehuda dan Yerusalem ditimpa murka 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA