Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 3:7

Demikianlah ruang itu, balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya dan pintu-pintunya disaputnya dengan emas dan pada dinding-dindingnya diukirkannya kerub. f 

AYT (2018)

Dia juga melapisi ruang itu beserta balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya, serta pintu-pintunya dengan emas, dan mengukir kerub-kerub pada dinding-dindingnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 3:7

Maka disalutnya pada rumah itu segala alang-alangnya dan jenangnya dan dindingnya dan papan pintunya dengan emas dan pada dindingnya diukirnya rupa kerubiun.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 3:7

Ia memakai emas itu juga untuk melapisi tembok-tembok Rumah TUHAN itu, balok-baloknya, ambang-ambang pintu dan pintu-pintunya. Tembok-temboknya diukir dengan gambar kerub.

MILT (2008)

Dan dia melapisi bait, balok-balok, ambang pintu dan dinding-dindingnya serta pintu-pintunya dengan emas; dan dia mengukir kerub-kerub pada dinding-dinding itu.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah ia menyalut ruang itu dengan emas -- balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya, dan pintu-pintunya. Pada dinding-dindingnya diukirnya malaikat-malaikat kerub.

AVB (2015)

Demikianlah dia menyalut ruang itu dengan emas – segala alangnya, bendulnya, dindingnya, dan pintunya. Pada dinding-dindingnya diukirnya malaikat kerubin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 3:7

Demikianlah ruang
<01004>
itu, balok-baloknya
<06982>
, ambang-ambangnya
<05592>
, dinding-dindingnya
<07023>
dan pintu-pintunya
<01817>
disaputnya
<02645>
dengan emas
<02091>
dan pada
<05921>
dinding-dindingnya
<07023>
diukirkannya
<06605>
kerub
<03742>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 3:7

Maka disalutnya
<02645>
pada rumah
<01004>
itu segala alang-alangnya
<06982>
dan jenangnya
<05592>
dan dindingnya
<07023>
dan papan pintunya
<01817>
dengan emas
<02091>
dan pada
<05921>
dindingnya
<07023>
diukirnya
<06605>
rupa kerubiun
<03742>
.
AYT ITL
Dia juga melapisi
<02645>
ruang
<01004>
itu beserta balok-baloknya
<06982>
, ambang-ambangnya
<05592>
, dinding-dindingnya
<07023>
, serta pintu-pintunya
<01817>
dengan emas
<02091>
, dan mengukir
<06605>
kerub-kerub
<03742>
pada
<05921>
dinding-dindingnya
<07023>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Demikianlah dia menyalut
<02645>
ruang
<01004>
itu dengan emas
<02091>
– segala alangnya
<06982>
, bendulnya
<05592>
, dindingnya
<07023>
, dan pintunya
<01817>
. Pada
<05921>
dinding-dindingnya
<07023>
diukirnya
<06605>
malaikat kerubin
<03742>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
twryqh
<07023>
le
<05921>
Mybwrk
<03742>
xtpw
<06605>
bhz
<02091>
wytwtldw
<01817>
wytwryqw
<07023>
Mypoh
<05592>
twrqh
<06982>
tybh
<01004>
ta
<0853>
Pxyw (3:7)
<02645>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 3:7

Demikianlah ruang itu, balok-baloknya, ambang-ambangnya, dinding-dindingnya dan pintu-pintunya disaputnya 1  dengan emas dan pada dinding-dindingnya diukirkannya kerub 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA