Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 23:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:4

Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu, yakni yang selesai bertugas pada hari Sabat, baik imam maupun orang Lewi, haruslah menjadi penunggu pintu,

AYT (2018)

Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu yang bertugas pada hari Sabat, baik imam maupun orang Lewi, harus menjadi penjaga pintu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 23:4

Maka perkara ini patutlah kamu perbuat. Sepertiga kamu sekalian, yang berbuat khidmat pada hari sabat, itu hendaklah dengan segala imam dan orang Lewi akan penunggu ambang pintu;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 23:4

Inilah yang harus kita lakukan: Apabila para imam dan orang Lewi selesai bertugas pada hari Sabat, mereka tidak boleh pulang. Sepertiga dari mereka harus ikut menjaga di pintu-pintu gerbang Rumah TUHAN,

MILT (2008)

Inilah yang akan kamu lakukan: sepertiga dari kamu pergi masuk pada hari Sabat, dan imam-imam dan orang-orang Lewi, penjaga-penjaga pintu itu,

Shellabear 2011 (2011)

Inilah hal yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu yang datang bertugas pada hari Sabat, baik imam maupun orang Lewi, harus menjadi penjaga pintu,

AVB (2015)

Inilah hal yang harus kamu lakukan: sepertiga daripada kamu yang datang bertugas pada hari Sabat, baik imam mahupun bani Lewi, harus menjadi penjaga pintu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:4

Inilah
<02088>
yang
<0834>
harus kamu lakukan
<06213>
: sepertiga
<07992>
dari
<04480>
kamu, yakni yang selesai bertugas
<0935>
pada hari Sabat
<07676>
, baik imam
<03548>
maupun orang Lewi
<03881>
, haruslah menjadi penunggu
<07778>
pintu
<05592>
,

[<01697>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:4

Maka perkara
<01697>
ini
<02088>
patutlah
<0834>
kamu perbuat
<06213>
. Sepertiga
<07992>
kamu sekalian, yang berbuat khidmat
<0935>
pada
<04480>
hari sabat
<07676>
, itu hendaklah dengan segala imam
<03548>
dan orang Lewi
<03881>
akan penunggu
<07778>
ambang pintu
<05592>
;
AYT ITL
Inilah
<02088>
yang
<0834>
harus kamu lakukan
<06213>
: sepertiga
<07992>
dari
<04480>
kamu yang bertugas
<0935>
pada hari Sabat
<07676>
, baik imam
<03548>
maupun orang Lewi
<03881>
, harus menjadi penjaga
<07778>
pintu
<05592>
.

[<01697>]
AVB ITL
Inilah
<02088>
hal
<01697>
yang
<0834>
harus kamu lakukan
<06213>
: sepertiga
<07992>
daripada
<04480>
kamu yang datang
<0935>
bertugas pada hari Sabat
<07676>
, baik imam
<03548>
mahupun bani Lewi
<03881>
, harus menjadi penjaga
<07778>
pintu
<05592>
,
HEBREW
Mypoh
<05592>
yresl
<07778>
Mywllw
<03881>
Mynhkl
<03548>
tbsh
<07676>
yab
<0935>
Mkm
<04480>
tyslsh
<07992>
wvet
<06213>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
hz (23:4)
<02088>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:4

Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu, yakni yang selesai bertugas 1  pada hari Sabat, baik imam maupun orang Lewi, haruslah menjadi penunggu 2  pintu 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA