Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 3:37

Konteks
NETBible

All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation. 1 

NASB ©

biblegateway 2Sa 3:37

So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.

HCSB

On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.

LEB

That day all the people of Israel knew the king wasn’t responsible for killing Ner’s son Abner.

NIV ©

biblegateway 2Sa 3:37

So on that day all the people and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.

ESV

So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to put to death Abner the son of Ner.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 3:37

So all the people and all Israel understood that day that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.

REB

It was then known throughout Israel that the king had had no hand in the murder of Abner son of Ner.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 3:37

For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king’s intent to kill Abner the son of Ner.

KJV

For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For all the people
<05971>
and all Israel
<03478>
understood
<03045> (8799)
that day
<03117>
that it was not of the king
<04428>
to slay
<04191> (8687)
Abner
<074>
the son
<01121>
of Ner
<05369>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 3:37

So all
<03605>
the people
<05971>
and all
<03605>
Israel
<03478>
understood
<03045>
that day
<03117>
that it had not been
<01961>
the will of the king
<04428>
to put
<04191>
Abner
<074>
the son
<01121>
of Ner
<05369>
to death
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egnw
<1097
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
egeneto
<1096
V-AMI-3S
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
yanatwsai
<2289
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
abennhr {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
nhr
{N-PRI}
NET [draft] ITL
All
<03605>
the people
<05971>
and all
<03605>
Israel
<03478>
realized
<03045>
on that
<01931>
day
<03117>
that
<03588>
the killing
<04191>
of Abner
<074>
son
<01121>
of Ner
<05369>
was not
<03808>
done
<01961>
at the king’s
<04428>
instigation.
HEBREW
P
rn
<05369>
Nb
<01121>
rnba
<074>
ta
<0853>
tymhl
<04191>
Klmhm
<04428>
htyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wedyw (3:37)
<03045>

NETBible

All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation. 1 

NET Notes

tn Heb “from the king.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA