2 Samuel 22:39
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 22:39 |
aku menghabiskan dan meremukkan n mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku. |
AYT (2018) | Aku memusnahkan dan meremukkan mereka sehingga mereka tidak bisa bangkit lagi. Mereka jatuh di bawah kakiku. |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 22:39 |
Bahkan, aku menumpas dan menghancurkan dia habis-habis, sehingga tiada mereka itu berbangkit pula, melainkan terhantarlah sekaliannya di bawah kakiku. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 22:39 |
Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku. |
TSI (2014) | Aku menghancurkan dan menghabisi merekahingga tergeletak di kakiku dan tak bisa bangkit. |
MILT (2008) | Dan aku menghancurkan mereka, dan memukul mereka kalah, dan mereka tidak bangkit; melainkan jatuh di bawah kakiku. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku menghabisi mereka dan menghancurkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi. Mereka rubuh di bawah kakiku. |
AVB (2015) | Aku menumpaskan mereka dan menghancurkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi. Mereka rebah di bawah kakiku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 22:39 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 22:39 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 22:39 |
1 aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku. |
[+] Bhs. Inggris |