2 Samuel 17:29                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 17:29 | madu, dadih, kambing domba dan keju lembu bagi Daud dan bagi rakyat yang bersama-sama dengan dia, untuk dimakan, o sebab kata mereka: "Rakyat ini tentu telah menjadi lapar, lelah dan haus di padang gurun. p " | 
| AYT (2018) | madu, lemak, kambing domba, dan keju dari sapi, untuk Daud dan orang-orang yang menyertainya. Sebab, mereka berkata, “Orang-orang sudah lapar, lelah, dan haus di padang belantara.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 17:29 | dan air madu dan minyak sapi dan kambing domba dan keju susu lembu, dibawanya kepada Daud dan kepada segala rakyat yang sertanya, supaya mereka itu makan karena katanya: Bahwa orang itu berlapar dan penat dan berdahaga di padang belantara ini. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 17:29 | (17:28) | 
| TSI (2014) | (17:28) | 
| MILT (2008) | dan madu, dan dadih, dan kambing domba, dan keju bagi Daud dan untuk orang-orang yang bersama dengannya supaya memakannya. Sebab mereka berkata, "Orang-orang kelaparan, dan kelelahan, dan kehausan di padang gurun." | 
| Shellabear 2011 (2011) | madu, dadih, domba dan keju dari sapi untuk dimakan oleh Daud serta rakyat yang menyertainya, karena kata mereka, "Rakyat tentunya merasa lapar, lelah dan haus di padang belantara." | 
| AVB (2015) | madu, dadih, domba dan keju daripada lembu untuk dimakan oleh Daud serta rakyat yang menyertainya, kerana kata mereka, “Rakyat tentunya berasa lapar, lelah dan haus di gurun.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 17:29 | madu <01706> , dadih <02529> , kambing domba <06629>  dan keju <08194>  lembu <01241>  bagi Daud <01732>  dan bagi rakyat <05971>  yang <0834>  bersama-sama dengan <0854>  dia, untuk dimakan <0398> , sebab <03588>  kata <0559>  mereka: "Rakyat <05971>  ini tentu telah menjadi lapar <07457> , lelah <05889>  dan haus <06771>  di padang gurun <04057> ."  [<05066>] | 
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 17:29 | dan air madu <01706>  dan minyak sapi <02529>  dan kambing <06629>  domba dan keju <08194>  susu lembu <01241> , dibawanya <05066>  kepada Daud <01732>  dan kepada segala rakyat <05971>  yang <0834>  sertanya <0854> , supaya mereka itu makan <0398>  karena <03588>  katanya <0559> : Bahwa orang <05971>  itu berlapar <07457>  dan penat <05889>  dan berdahaga <06771>  di padang belantara <04057>  ini. | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | madu <01706> , dadih <02529> , domba <06629>  dan keju <08194>  daripada lembu <01241>  untuk dimakan <0398>  oleh Daud <01732>  serta rakyat <05971>  yang <0834>  menyertainya <0854> , kerana <03588>  kata <0559>  mereka, “Rakyat <05971>  tentunya berasa lapar <07457> , lelah <05889>  dan haus <06771>  di gurun <04057> .”  [<05066>] | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 17:29 | madu, dadih, kambing domba dan keju lembu 1 bagi Daud 2 dan bagi rakyat 4 yang bersama-sama dengan dia, untuk dimakan 3 , sebab kata mereka: "Rakyat 4 ini tentu telah menjadi lapar, lelah dan haus di padang gurun 5 ." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


