2 Samuel 20:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
Lalu Yoab menjawab: "Jauhlah, jauhlah dari padaku untuk menelan dan memusnahkan! |
| AYT (2018) | Yoab menjawab, “Sama sekali tidak. Jauhlah dariku dari membinasakan dan memusnahkan! |
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
Maka sahut Yoab, katanya: Dijauhkan, dijauhkanlah kiranya dari padaku merusakkan dan membinasakan dia! |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
"Sama sekali tidak!" jawab Yoab, "aku sama sekali tidak bermaksud merusakkan atau menghancurkan kotamu! |
| TSI (2014) | Yoab menjawab, “Saya sama sekali tidak ingin membinasakan kotamu! |
| MILT (2008) | Lalu Yoab menjawab dan berkata, "Jauhlah, jauhlah dari padaku, sekiranya aku hendak menelan atau sekiranya aku hendak menghancurkan! |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu Yoab menjawab demikian, "Pantang! Pantang bagiku untuk membinasakan atau memusnahkan! |
| AVB (2015) | Lalu Yoab menjawab demikian, “Janganlah, janganlah aku sekali-kali menelan atau memusnahkan! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 20:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 20:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 20:20 |
Lalu Yoab menjawab: "Jauhlah, jauhlah dari padaku untuk 1 menelan 2 dan memusnahkan! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

