2 Raja-raja 6:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 6:20 |
Segera sesudah mereka sampai ke Samaria berkatalah Elisa: "Ya TUHAN, bukalah mata orang-orang ini, supaya mereka melihat." Lalu TUHAN membuka mata mereka, sehingga mereka melihat, dan heran, mereka ada di tengah-tengah Samaria. |
AYT (2018) | Saat mereka sampai di Samaria, Elisa berkata, “Ya, TUHAN, bukalah mata orang-orang ini supaya mereka dapat melihat.” Kemudian, TUHAN membuka mata mereka sehingga mereka melihat dan merasa heran karena berada di tengah-tengah Samaria. |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 6:20 |
Setelah sampai mereka itu sekalian di Samaria, sesungguhnya sembah Elisa: Ya Tuhan! celikkanlah kiranya mata mereka ini, supaya ia dapat melihat. Maka dicelikkan Tuhan mata mereka itu, sehingga mereka itupun dapat melihat; heran, maka adalah mereka itu pada sama tengah negeri Samaria. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 6:20 |
Pada waktu mereka memasuki kota itu, Elisa berdoa, "TUHAN, bukalah kiranya mata mereka supaya mereka melihat." TUHAN mengabulkan doa Elisa; Ia membuka mata orang-orang itu sehingga mereka heran melihat bahwa mereka berada di kota Samaria. |
TSI (2014) | Ketika pasukan Aram itu masuk ke Samaria, Elisa berdoa lagi, “TUHAN, bukalah mata mereka agar bisa melihat kembali.” TUHAN membuka mata mereka dan orang-orang itu menyadari bahwa mereka ada di tengah kota Samaria. |
MILT (2008) | Dan terjadilah, ketika mereka tiba di Samaria, Elisa berkata, "Ya, TUHAN YAHWEH 03068 bukalah mata mereka supaya mereka melihat." Lalu, TUHAN YAHWEH 03068 membuka mata mereka sehingga mereka melihat dan tampaklah mereka berada di tengah-tengah Samaria. |
Shellabear 2011 (2011) | Sesampainya mereka di Samaria, berkatalah Ilyasa, "Ya ALLAH, bukalah mata orang-orang ini supaya mereka dapat melihat." Maka ALLAH membuka mata mereka sehingga mereka melihat. Ternyata mereka ada di tengah-tengah Samaria. |
AVB (2015) | Sesampainya mereka di Samaria, berkatalah Elisa, “Ya TUHAN, bukalah mata orang ini supaya mereka dapat melihat.” Maka TUHAN membuka mata mereka sehingga mereka melihat. Ternyata mereka ada di tengah-tengah Samaria. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 6:20 |
Segera sesudah <01961> mereka sampai <0935> ke Samaria <08111> berkatalah <0559> Elisa <0477> : "Ya TUHAN <03068> , bukalah <06491> mata <05869> orang-orang ini <0428> , supaya mereka melihat <07200> ." Lalu TUHAN <03068> membuka <06491> mata <05869> mereka, sehingga mereka melihat <07200> , dan heran <02009> , mereka ada di tengah-tengah <08432> Samaria <08111> . |
TL ITL © SABDAweb 2Raj 6:20 |
Setelah <01961> sampai <0935> mereka itu sekalian di Samaria <08111> , sesungguhnya sembah <0559> Elisa <0477> : Ya Tuhan <03068> ! celikkanlah <06491> kiranya mata <05869> mereka ini <0428> , supaya ia dapat melihat <07200> . Maka dicelikkan <06491> Tuhan <03068> mata <05869> mereka itu, sehingga mereka itupun dapat melihat <07200> ; heran <02009> , maka adalah mereka itu pada sama tengah <08432> negeri Samaria <08111> . |
AYT ITL | Saat <01961> mereka sampai <0935> di Samaria <08111> , Elisa <0477> berkata <0559> , “Ya, TUHAN <03068> , bukalah <06491> mata <05869> orang-orang ini <0428> supaya mereka dapat melihat <07200> .” Kemudian, TUHAN <03068> membuka <06491> mata <05869> dan merasa heran karena berada di tengah-tengah <08432> Samaria <08111> . |
AVB ITL | Sesampainya <0935> mereka di Samaria <08111> , berkatalah <0559> Elisa <0477> , “Ya TUHAN <03068> , bukalah <06491> mata <05869> orang ini <0428> supaya mereka dapat melihat <07200> .” Maka TUHAN <03068> membuka <06491> mata <05869> mereka sehingga mereka melihat <07200> . Ternyata <02009> mereka ada di tengah-tengah <08432> Samaria <08111> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 6:20 |
Segera sesudah mereka sampai ke Samaria berkatalah Elisa: "Ya TUHAN, bukalah 2 mata 1 orang-orang ini, supaya mereka melihat." Lalu TUHAN membuka 2 mata 1 mereka, sehingga mereka melihat, dan heran, mereka ada di tengah-tengah Samaria. |
[+] Bhs. Inggris |